Of all the places to find this, I found it in the Celtic Fake Book! At least we have some words. That book calls it A Fairy Plaint, or Ceol-brutha: Phiùthrag a phiuthar Nach truagh leat fhéin phiùthrag a phiuthar O hi o hu o ho Nach truagh leat fhéin nochd mo cumha O hi o hu o ho Nach truagh leat fhéin nochd mo cumha 'S mise bhean bhochd chianail dhubhach 'S mise bhean bhochd chianail dhubhach Mi'm bothan beag iosal cumhann Mi'm bothan beag iosal cumhann Gun lùb siomain gun sop tughaibh Gun lùb siomain gun sop tughaibh Uisge nam beann sios 'na shruth leis Uisge nam beann sios 'na shruth leis Ged's oil leam sin cha'n e chreach mi Ged's oil leam sin cha'n e chreach mi Cha'n e chuir mi cha'n e fhras mi Would you not pity me, o sister? Would you not pity me my mourning tonight? My little hut Without a bent rope or a wisp of thatch Water from the peaks in a stream down through it But that's not the cause of my sorrow
|