This might be of some interest: In the article Populäre und traditionelle Lieder. Historisch-kritisches Liederlexikon reference is made to a Swedish version. It states (translated): Of note is the obvious relationship with a Swedish children's song (noted before 1886): the shot bird is in this foreign-language parallel song a raven, which is at the end eaten by the hunter. The Swedish version is at: http://www.liederlexikon.de/lieder/auf_einem_baum_ein_kuckuck/editiond The lyrics are similar to the German, including the Simsalabim bit. Roughly translated, it contains the following verses: 1. Raven sits on tree 2. A hunter comes along 3. He shot the raven. 4. He took the raven home. 5. He put the raven in a pot. 6. He ate the raven. Cheers, Don
|