I'm just amazed that whoever made up the sign couldn't see that it was wrong - unless it was made in England and not Wales. Even those incomers to Wales with no Welsh would be able to see that the translation was wrong, as it doesn't take long to pick up a reasonable vocabulary. As for I mean,there are probably more people in the UK that can speak Farsi,or Pushtu,or Tagalog,or Hebrew,than can speak Welsh,so why do we HAVE to have these road signs ,etc., translated into one of the world's more obscure and BLOODY DIFFICULT tongues? - fytyn.
|