I think we've already established that online translators just do NOT do the job ... and I sure as heck wouldn't use them for course work! Crikey! Re: "Lest we forget", this is a good example of why word-for-word translation doesn't work. The sentiment is expressed within the cultural framework of the community. The phrase "Lest we forget" resonates with a large segment of the English-speaking world. In Welsh, it would be "Eu haberth nid a'n angof" (their sacrifice will not be forgotten" often shortened to "Nid a'n angof", particularly if you are referring to an individual rather than a group. sian
|