Sweet Nightingale, also known as "Down in those valleys below" is a Cornish folk song which probably dates from the seventeenth century, and is said to be a translation from the ancient Cornish tongue. Sweet Nightingale 'My sweetheart, come along! Don't you hear the fond song, The sweet notes of the nightingale flow? Don't you hear the fond tale Of the sweet nightingale, As he sings in those valleys below? So be not afraid To walk in the shade, Nor yet in those valleys below, Nor yet in those valleys below. 'Pretty Betsy, don't fail, For I'll carry your pail, Safe home to your cot as we go; You shall hear the fond tale Of the sweet nightingale, As he sings in those valleys below.' But she was afraid To walk in the shade, To walk in those valleys below, To walk in those valleys below. 'Pray let me alone, I have hands of my own; Along with you I will not go, To hear the fond tale Of the sweet nightingale, As he sings in those valleys below; For I am afraid To walk in the shade, To walk in those valleys below, To walk in those valleys below.' 'Pray sit yourself down With me on the ground, On this bank where sweet primroses grow; You shall hear the fond tale Of the sweet nightingale, As he sings in those valleys below; So be not afraid To walk in the shade, Nor yet in those valleys below, Nor yet in those valleys below.' This couple agreed; They were married with speed, And soon to the church they did go. She was no more afraid For to walk in the shade, Nor yet in those valleys below: Nor to hear the fond tale Of the sweet nightingale, As he sang in those valleys below, As he sang in those valleys below.
|