A literal lyrics request in this case. I'm teaching a class using Liam Ó Raghallaigh as an example of narrative, and I can't lay my hands on my CD of Smaointe for the words. I'm giving the students (several not native English speakers, much less Irish speakers) the words in English, and have translated it all except for two lines which I can't catch, just after Neilí's curse on the craftsmen. Can anyone give those two lines (marked with Xes below) to me, either in Irish from the lyrics given in Smaointe's cover notes, which I can translate, or in English? Liam Ó Raghallaigh Do you remember that night, The streets full of action, Priests and brothers Discussing our wedding? The fiddle was on the table, The harp was sparking, There were three white women To put my love to bed. A widow and a virgin I am left young; Bring the story to my people That my dearest love was drowned. If I was on the strand that day, My hands on the rudder, I give you my word, Mrs O'Reilly I would well cure your sorrow. Your eyes are with the eels, Your mouth is with the crabs, Your two bright, clear-bright hands Are under the sharp discipline of the salmon. I would give five pounds To the one who would bring my forever loved But to my sorrow you are alone Clear-bright Nelly Sheridan. My curse on the craftsmen Who made the boat, Xx Xx If I went to the woods of Eochaill, And bought the wood dear, My beloved would not have drowned On the coasts of Malbay.
|