John, the problem is not of grammar as such. (BTW, I rather deem "wolle" to be an imperative: "want to!", here used for politeness analogously to French veuillez, hence my translation "would you [please]".) The real problem is that leeneia does not trust the expertise of Internet posters. Rightly so in principle; no absolute obligation for her to thank you and me, since she may feel she only asked native speakers. (Manfred, you certainly need not thank us at all; my bad to involve you just for sake of rhetorics.) However, the art of obtaining reasonably trustworthy information is a subtle one, and her post of 06 Feb 14 - 12:14 PM does not display it in full perfection. Just an observation and advice, not a complaint on my own behalf.
|