It can be found in "Las canciones del pueblo español" de J. de Juan del Aguila, page 44, score and some lyrics. Instead of "Una cordobesa fue a Sevilla a ver los toros" it goes "Una malagueña fue..." but I once received an email at MLW by a guy from Cordoba town hall saying that the song (El vito) picked up by Federico García in his famous anthology originated in Cordoba and can be found as "Una cordobesa fue a Sevilla a ver los toros" in all versions, not as "una malagueña fue...", that this second version was sometimes sung by Adelfa Soto on the Costa del Sol because of the touristic importance of the area, but it's not historically accurate.
|