I hear a few things different from Stu's transcription above: BLAINA BOYS 1930 (Huw Williams) Stride by stride, heel and toe, We go travelling by; It's like searching the rivers for gold, they say, When all the waters are dry. Hearts are heavy and spirits are low, But with two strong arms you can never let go. CHORUS We're the boys, we're the heart and soul, A company of faith and fortune, Travelling the road are destiny's soldiers Like the old miners, the forty-niners, Here we come looking for gold. Goodbye the road (?) man, goodbye the cold (coal??), Goodbye the valley and the shade; Our hearts lie there, but we have to go To where the games of profit are played. But we can do it, we know that we can find A new way of living, a heaven of a kind. CHORUS Travel to the west, go to the east, England, America, the moon; Leaving on a boat, leaving on a train, No one will be left there soon. Troubles run deep, the water is wide But we're crossing the river to the other side. CHORUS We got the skyline, we got the road, We got nothing to hide; There's a hearth back home and a dream of your own, But nothing for your pockets or pride. One way or the other you're under attack, First you go forward but you're always pushed back. CHORUS (twice) Stu has "goodbye the roon man," and I have goodbye the road, but I'm not sure. What's a roon man? Anybody want to listen to the recording and double-check my transcription? -Joe-
|