Oh, this is a fascinating song. There's a terrific Wikipedia article that tells the fascinating story of this song, written in Hamburg as a protest of the French occupation of the city (1806-1814). The article says Jan Hinnerk is a codename for God (note the initials JH, short for JHWH), and note that Jan is all-powerful and can make anything (kann maken wat he will). I didn't know that God had a wife named Katrin, but anything can happen in Hamburg. Here are the lyrics from Wikipedia (in Hamburger-deutsch): JAN HINNERK 1 Jan Hinnerk wahnt up de Lammer-Lammerstraat, kann maken wat he will, swich man jümmer jümmer still. Un da maakt he sick een Geigeken, Geigeken pardautz. Vigolin, Vigolin sä dat Geigeken, Vigolin, Vigolin sä dat Geigeken. Un Vigo-Vigolin, un Vigo-Vigolin, un sin Deern, de heet Katrin. 2 Un dorbi wahnt he noch jümmer op de Lammer-Lammerstraat, kann maken wat he will, swich man jümmer jümmer still. Un da makt he sick en Hollandsmann, Hollandsmann pardauz Gottsverdori, Gottsverdori! sä de Hollandsmann, Vigolin, Vigolin sä dat Geigeken. Un Vigo-Vigolin, un Vigo-Vigolin, un sin Deern, de heet Katrin. 3 Un dorbi wahnt he noch jümmer op de Lammer-Lammerstraat, kann maken wat he will, swich man jümmer jümmer still. Un dor makt he sick en Engelsmann, Engelsmann pardautz! Damn your eyes, Damn your eyes, sä de Engelsmann, Gottsverdori, Gottsverdori! sä de Hollandsmann. Vigolin, Vigolin, sä dat Geigeken. Un Vigo-Vigolin, un Vigo-Vigolin, un sin Deern, de heet Katrin. 4 Un dorbi wahnt he noch jümmer op de Lammer-Lammerstraat, kann maken wat he will, swich man jümmer jümmer still. Un dor makt he sick en Spanischmann, Spanischmann pardautz! Caramba, Caramba! sä de Spanischmann, Damn your eyes, Damn your eyes, sä de Engelsmann. Gottsverdori, Gottsverdori! sä de Hollandsmann, Vigolin, Vigolin, sä dat Geigeken. Un Vigo-Vigolin, un Vigo-Vigolin, un sin Deern, de heet Katrin. 5 Un dorbi wahnt he noch jümmer op de Lammer-Lammerstraat, kann maken wat he will, swich man jümmer jümmer still. Un dor makt he sick en Hanseat, Hanseat pardautz! Sla em dot, sla em dot, sä de Hanseat, Caramba, Caramba! sä de Spanischmann. Damn your eyes, Damn your eyes, sä de Engelsmann, Gottsverdori, Gottsverdori! sä de Hollandsmann. Vigolin, Vigolin, sä dat Geigeken, Un Vigo-Vigolin, un Vigo-Vigolin, un sin Deern, de heet Katrin. 6 Un dorbi wahnt he noch jümmer op de Lammer-Lammerstraat, kann maken wat he will, swich man jümmer jümmer still. Un dor makt he sick en Wickelkind, Wickelkind pardautz! Schiet di wat, schiet die wat, sä dat Wickelkind, Sla em dot, sla em dot, sä de Hanseat. Caramba, Caramba! sä de Spanischmann, Damn your eyes, Damn your eyes, sä de Engelsmann. Gottsverdori, Gottsverdori! sä de Hollandsmann, Vigolin, Vigolin, sä dat Geigeken. Un Vigo-Vigolin, un Vigo-Vigolin, un sin Deern, de heet Katrin. 7 Un dorbi wahnt he noch jümmer op de Lammer-Lammerstraat, kann maken wat he will, swich man jümmer jümmer still. Un dor makt he sick Napoleon, Napoleon pardautz! Ick bün Kaiser, ick bün Kaiser, sä Napoleon, Schiet di wat, schiet die wat, sä dat Wickelkind. Sla em dot, sla em dot, sä de Hanseat, Caramba, Caramba! sä de Spanischmann. Damn your eyes, Damn your eyes, sä de Engelsmann, Gottsverdori, Gottsverdori! sä de Hollandsmann. Vigolin, Vigolin, sä dat Geigeken. Un Vigo-Vigolin, un Vigo-Vigolin, un sin Deern, de heet Katrin. Here's a terrific choral rendition of the song:
|