Gaelic original matched to English translation: Seoladh na nGamhna 'sa Bhfásach Verse 1. English translation, first line: As I walked through this wood last Wednesday Gaelic original, first line: Siubhal ó na coilleadh seo go h-uiagneach Dia Céaddaoin Verse 2. English, first line: A little quicken tree there is the second verse in Gaelic, from Amhráin Mhuighe Seóla: Tá crainnín caorthainn faoi bhun ó na coilleadh seo A's béidhmuid le chéile go lá bán ann Béidhmuid 'n ár suidhe le bánadh geal na maidne 'S gheobhaidh tú na gamhna ins a' bhfásach Verse 3. English, first line: I give my malediction to the herds of this wood Gaelic, first line: Bheirim mo mhallacht dho mhaoraibh na coilleadh seo Verse 4. English, first line: So now, my darling, since you are going from me Gaelic, first line: Anois a stóirín, ó tá tú ag imtheacht uaim This covers all the verses contributed by the 8 November 2002 post (Philippa) in the original Irish/Gaelic, matched with their respective English translations in the 17 June 2016 post from Jim Carroll. A future post to this thread will complete the eight verses of this particular song, matching the Gaelic to Jim Carroll's contribution of the English translation.
|