This song has different titles and can be found in varios versions, eg. a Swiss Song (Yodel) I bi en Farnsburg Jodler trad. arr. Thuri Bürgler I bi en Farnsburg-Jodler i has scho mängisch gseit i heisse Fränzeli und bi e luschtige Cheib, was mir am Härze lit, das isch e Pris Tubak, ich rauch zum Zeitvertreib e Pris Tubak. De Tubaksack de Tubaksack de Tubak ist mein Leben de Tubaksack de Tubaksack de Tubak ist mein Freund. Wenn wir im Wirtshaus sitzen und keiner etwas weiss wenn wir beisammen sitzen wie ne g'stocheni Geiss de nimmt e jedere Ma sis Pfyfli us em Sack und raucht zum Zeitvertreib e Pris Tubak. Und i ha es Schätzeli gliebelet sie hät mi nümme welle will i um d'Schnore ume voller Tubak seig, da ha ni zuenere gseit, fahr ab du dumme Cheib viel lieber rauche ni e PrisTubak. There is also a German version http://folktunefinder.com/tunes/72624 and here is another one: http://www.brandig.de/index.php?option=com_content&view=article&id=121:cd-3-11-da-duwaglwak&catid=49&mlt=system&tmpl=component In all versions "waggle" or whatever the word is, derives from or has to do with tobacco There is even a film with the title Der Duwak ist mein Leben https://www.landratsamt-roth.de/desktopdefault.aspx/tabid-140/250_read-3027/
|