051 - Opsang For Brasiliefareren, Briggen Preciosa (Norwegian) A Norwegian version from "Opsang" is a good example of the type of verse Henrik Wergeland, the Norwegian composer, wrote to supplant the usual ribald ones. In "Opsang" can be found the other fifty-four verses, He wrote - quite enough to finish a long heave! "Rio Grande" was always sung at the anchor capstan or windlass, and was an outward-bound song. This song will be singing as a capstan shanty. "Shanties from the Seven Seas" by Stan Hugill (1st ed: p 94, 95). Opsang For Brasiliefareren, Briggen Preciosa Nu tage vi et langt Farvel - O Rio! med dig, du gamle, norske Fjeld. - To my rolling Rio Grande! - Way Rio! - O Rio! - Then sing fare-ye-well, to me pretty young gel, - To my rolling Rio Grande! *2* Farvel, du gamle Graa! Farvel! Vi tænke, at du staaer nok lel. *3* Vi tænke, at du staaer endda, mens vi er i Amerika. *4* I Golfen under Mexico vi skifte ei vor norske Tro. *5* I Rio og i Pernambuc paa Norge tænke vi med Suk. *6* Ja vestenfore selv Cap Horn i Hjertet sidder Hjemvees Torn. *7* Det bløder, bløder op igjen i Paradiis-Brasilien. *8* Did er det Preciosa skal, langt udenfor den blaa Kanal. *9* Da er det først hun fører Seil, naar England seer vort Agterspeil. *10* Farvel, Europa! Cap Lizard er Næsen paa din gamle Nar. *11* Men herlig som en Aftensky i Vest gaaer op en Verden ny. *12* Did stunder Preciosas Lyst med Seil saa fuldt som Svanens Bryst. *13* Da er det først ved Finisterr` hun lufter sine hvide Fjer. *14* Da er det som en Svane roer fra Cap Vincent til Mogador. *15* Og bagud gaaer den hvide Foss. Følg os, du vilde Albatross! *16* Følg os, du vaade Flyvefisk! Vi paa Madera faa en Pidsk. *17* Det blæser varmt fra Afrika. Men Pico gi'e vi et Hurra. *18* Thi Sneen skinner fra dets Top. Den frisker norske Hjerter op. *19* Tørhænde kommer en Korsar. Da Gutter, op! Kanonen klar! *20* Op flyver da vort norske Flag. Nu kan det bli'e saa varm en Dag. *21* Vi tænke paa Jorsalafar. Hans Klinge Blaamandshovder skar. *22* Vi tænke, at vi hævde maa Normannanavnet paa det Blaa. *23* Den sorte Skonnert braser væk. Han saae det blinked paa vort Dæk. *24* Han saae et Glimt af en Musket og Spidsen af en Bajonet. *25* Han tænkte da: der er vel fleer? At dreje af det bedste er. *26* Han gik i Læ, den slu Pirat. Da kom en fygende Dravat. *27* Men lad staa til! Passat vi faaer. Mod Vest, mod Vest, mod Vest det gaaer. *28* Vi bære af, og Hajen med. Af Os skal han ei blive feed. *29* Jo bi! Der har du din Portion! Du pryde skal vor Gallion. *30* Vi hale ham med Lænker ind, og spænde ud den Morders Skind. *31* Vi bære af mod Vest, mod Vest! Vi Linjen skar. Det var en Fest. *32* Da drak vi Norges Skaal med Skjemt. Kaptainens blev ei heller glemt. *33* Og Rhederen paa sit Kontor, han fik en Bommert, som var stor. *34* Vor vakkre Preciosa med vi gjorde i en Skaal Besked. *35* Hun, før vi vidste Ord deraf, har gjennemkløvt det store Hav. *36* Der blaaner alt i Havets Rand Brasiliens Slaraffenland. *37* Og Rio aabner alt sin Bugt. Der, Preciosa, hvil din Flugt! *38* Som ungen Brud sin Rosenkrands, sit Flag hun bær' -- vort Fædrelands. *39* Forundret knapt Kreolen troer, at det er Nordens Trikolor. *40* Men Negren kommer med sin Sæk. Saa stuve vi fra Bund til Dæk. *41* Og naar vi synes, vi har nok, saa op med Bramseil! ud med Fok! *42* Saa maa vi hjem til gamle Moer. Hun veed vi efter Kaffe foer. *43* Hun sidder bag det gamle Fjeld, og ønsker os paa Reisen Held. *44* Hun ønsker vi maa komme snart. Tilbage derfor i en Fart! *45* Følg os, Atlanterhavets Hai! Tilbage over Porto Pray! *46* Ja fra den takkede Azor tilbage til det elskte Nord! *47* Kanalen aabner sig, Hurra! Nu er vi ikke langt derfra. *48* Da raabe vi til Vinden: blæs! Vi længes efter Lindesnæs. *49* Vi længes svarlig hjem igjen. Det gjør vi i Brasilien. *50* Og Apelsinen gyldenmalt vi spise tidt til Taarers Salt. *51* Men naar vi Norge faa at see, da er forbi al Sorg og Vee. *52* Hvis Visen synes dig for lang, saa syng en Stub deraf hvergang! *53* Matrosen hugger af sin Bus. Med Visen gjør det samme Puds! *54* Og blev den lang, saa glem dog ei, Preciosa har saa lang en Vei. Hurra! Hurra! for Singsallijo!
|