The Spanish word, "remuda," is indeed the missing word, as Sandy Paton suggested. To Sandy: The verb "to jingle" has nothing to do with noises made by saddled horses. To "jingle" or "jingle up" the horses means that one or more riders rounded up the night-herded horses, probably before daylight, and drove them to the wagon for selection and saddling by each individual cowboy. Saddled horses would NOT be turned loose and require jingling. According to Ramon F. Adams in his "Cowboy Dictionary", a "jingler" is "a horse wrangler" and "jingling" is "a wrangler's term for rounding up the horse band." From my poem, "Jenny's Colt": ...It's not long 'til I spot the remuda. Like good troops, they line up and they go To the headquarters, bucking and kicking. And then Jenny's colt nickers, "Hello"... Copyright 2015, "Brush Poppers" by Dale Page Copyright 2021, "Four Aces and a Queen" by Dennis Russell, Terry Nash, Valerie Beard, Floyd Beard, and Dale Page.
|