MAIULIN (Italian) Maiulin bela Maiulin – (Maiulin) dove l'hai messo quel bambino che avevi oi mamma della mia oi mamma l'ho gettato in peschiera. Figlia mia parla più pian- (parla più pian-) parla più piano che nessuno ti senta ti sente la giustizia che ti viene a prendere. Mentre faceva quei discorsin -(quei discorsin) si sente dare un colpettino alla porta la bella Maiulin l'è casca in terra morta. Puoi l'hanno presa, l'hanno legà- (l'hanno legà-) l'hanno legata con catene sicure la bella Maiulin-a l'è in prigioni oscure. Mamma mia, portèm del pàn, (portèm del pan) portèm del pane e del'acqua ben fresca l'aria della prigione mi fa male alla testa". Oi mamma mia mandeme un bà- (mandeme un bà-) mandeme un bacio sopra alle catene che chi ha peccato ha da scontà alle pene mandeme un bacio sopra alle catene che chi ha peccato ha da scontà alle pene. | MAIULIN Maiulin, beautiful Maiulin – (chorus) Maiulin Where have you put this baby you had oh mamma, oh mamma I threw him in the fishpond. Daughter, speak lower -(speak lower) Speak lower so that nobody can hear you The justice hears you, who comes to take you away. While she was doing these little speeches (these little speeches) A tiny knock on the door could (lit. "can") be heard The beautiful Maiulin fell dead on the floor. Then they took her, they tied her (they tied her) They tied her with secure chains The beautiful Maiulina is in a dark jail. "Mamma, bring me bread, (bring me bread) Bring me bread and very cool water The air of the jail gives me a headache". Oh mamma, send me a kiss (send me a kiss) Send me a kiss over the chains For who has sinned must serve their sentence Send me a kiss over the chains For who has sinned must serve their sentence. |