“RUMBELOW. A very favorite burden to an ancient sea-song. The burden of the Cornwall furry-day song is, “With halantow rumbelow.”” [A Dictionary of Archaic and Provincial Words, Obsolete Phrases, Proverbs, and Ancient Customs, from the Fourteenth Century, vol.2, Halliwell-Phillipps, 1860] “CANT DELS MARINERS. Lo nostramo. De botas , sachs y balas Veniu l' estiba á umplir. Lo vent remou sas alas Cridantnos per sortir. ¡Ohió, hó! Lo mariner d' Espanya N' es lo milió. Los mariners. Mentres que traqueteja Lo cabrestant, L' àncora que forceja Se vá aixecant, ¡Ohió, hó! Lo mariner d' Espanya N' es lo milió. Lo nostramo. Quant l'equinocci esquinse Los arbres y las lonas, Y perdem tras las onas Los cims de Montserrat; No amayneu l' esperansa, Traballeu nit y dia; Qui fa de Dèu la via A Dèu ha de ser grat. ¡Ohió, hó! Lo mariner d' Espanya N' es lo milió. Los mariners. D'Espanya son riquesa Nostres perills, Y tenim per noblesa Esser sos fills. ¡Ohió, hó! Lo mariner d' Espanya N' es lo milió.” [Jochs Florals de Barcelona, 1861] Floral Games
|