I don't know if anyone will ever find this forum again but just from context I think that he's saying not translation but the meaning "In my dreams I hear a voice that says don't cry, what a shame then that my eyes are like fountains" (so he is crying despite the voice) same for the next verse "I hear a voice that says feel no pain" or do not suffer "What a shame then that my heart is not made of stone" (so he can't listen to the voice, hence the next line "The voices of my phantoms" The dream voice previously referred to "don't know the pain of man" and then the rest I can't speculate on. there's a video of a much older Peter singing this and saying a sort of translation of the first verse on Youtube, it seems correct but a bit jumbled, can provide some insight on the original meaning for anyone trying to figure it out themselves.
|