Sorry not to give you the extra translations personally, George, but Lynda had done it before I logged back on. Chambers is great, but is only Scots - English. I wish it had English - Scots fer those elusive translations fer sangs. Many hilarious sequels to Parliamo Glasgow. Also Billy Connolly!
Aussie version sounds great, but Canadian one needed sooner, George. Let's keep local dialects (or LANGUAGES, in the case o' Scots) alive, and include as many regional wurds an' phrases as poss. That nice columnist (arselick!) at the Scotsman, Simon Pia, put in the final verse today, makin' it 2 days runnin' fer my first ever published song in print. Mudcat got there first, though, Yo.......... I'll sell one yet......... Got its first public airing at Dougie MacLean's pub last night, amongst great craic an' lotsa fiddle tunes, accompanied by a great pianist wha ah hadnae seen since 1973! On the subject of Glaswegian, huv ony o' ye seen "Weegi Pie", AKA "Glaswegian Pie", the American Pie parody? Wonderful social comment on Glesca city culture. Madonna would hate it, if she could understand it. Doan' ken if it's in the DT, but will check, an' post, if it's no' there. Dinnae ken wha screived it, but it cam' thro' the ether frae pipe-maker Robin Beck. Lang may yer lums reek. Tr.-- Long may your chimney(s) smoke, for which the modern Sci-Fi equivalent is "Live long, and Prosper" Rob
|