The Mudcat Café TM
Thread #2385   Message #1143467
Posted By: Lighter
22-Mar-04 - 09:55 PM
Thread Name: Lyr Req: Mademoiselle from Armentières
Subject: RE: Lyr Req: Mademoiselle from Armentières
Here's the German poem by Ludwig Uhland which "Three German Officers" is said to parody. Uhland seems to have written it around 1810.

                     DER WIRTINS TOECHTERLEIN

          Es zogen drei Bursche wohl ueber den Rhein,
          Bei einer Frau Wirtin da kehrten sie ein.

          <           Wo hat Sie ihr schoenes Toechterlein?>>

          <           Mein Toechterlein liegt auf den Totenbahr'.>>

          Und als sie traten zur Kammer hinein,
          Da lag sie in einem schwarzen Schrein.

          Der erste, der schlug den Schleier zurueck,
          Und schaute sie an mit traurigem Blick:

          <           Ich wuerde dich lieben von dieser Zeit!>>

          Der zweite deckte den Schleier zu,
          Und kehrte sich ab und weinte dazu:

          <           Ich hab' dich geliebt so manches Jahr.>>

          Der dritte hub ihn wieder sogleich,
          Und kuesste sie an den Mund so bleich.

          <           Und werde dich lieben in Ewigkeit!>>

In English:

                   THE LANDLADY'S LITTLE DAUGHTER

          Three students came wandering over the Rhine,
          And called at a Landlady's inn.

          "Landlady! Have you any good beer and wine?
          And where are you keeping your little daughter?"

          "My beer and wine are fresh and clear,
          My little daughter lies dead upon her bier."

          And when they stepped into the cold little room,
          There she lay in a casket of black.

          The first lad dashed the veil aside,
          And with sorrowful look gazed upon her: