The Mudcat Café TM
Thread #17274   Message #167501
Posted By: AKS
24-Jan-00 - 09:31 AM
Thread Name: Scandinavian Folk Music sites
Subject: RE: Scandinavian Folk Music sites
Hello again, sori (that's Finnish for sorry) I was rather busy today, but this much I've achieved:

Amazes me but this is the only place I've found so far with lyrics: klik I'll try to find some more.

Värttinä's 'Kylä vuotti uutta kuuta' is in fact a fragment of what originally was part of the old Karelian wedding ceremony. It was sung by the bridegroom's sister(s) when the bride and her 'train' arrived to the bridegroom's house (most Karelian villages were located at lakes or rivers, thus the reference to rowing or to the birds of water).

In "Suomen kansan vanhat runot" (publ in 1919 I think, a huge collection of old Finnish runo songs in I-don't-even-remember-how-many books) there are some 80 versions of it from various villages of Viena (=Russian North Karelia) mostly collected in the 1800's, the longest ones containing more than 300 lines.

Kylä vuotti uutta kuuta The village awaited the new moon
miero päivän nousentoa the outside world for the day/sun to rise
miepä vuotin minjoani I waited for my daughter/sister-in-law

Nouse sorsa soutamasta Rise, duck, from rowing
nouse ilman nostamatta rise without lifting
ylene ylenemättä get up without rising

Pole jalka portahilla Tread your foot on the stairs
toini poikkipuolisella the other on the treshold
astu hanhen askelilla step with steps of goose
taputa tavin jaloilla tap with feet of teal

Notkuta nuoret nisatki Make your young neck bow
niin kuin tuores tuomen latva like the fresh crown of a chokecherry tree
tahi kasvaja kataja or a growing juniper

Ken tämän toen valehti Who told the false truth
veijon tyhjin tullahikse that my brother would come with nothing

Eipä veijo tyhjin tullu But my brother came not with nothing
eikä ratsu jouten juossu nor did the horse run for nothing

Here's some notes on Finnish ortography & pronunciation:

- Spelling is phonetic, one sound - one letter (oh yes there are some exceptions but not many).

- Opposition of long and short sounds is significant, so if you see a pair of similar letters beside eachother it's either a long vowel or a geminate consonant.

- No opposition of voiced-unvoiced stop consonants, so all t/p/k's can sound slightly voiced to a Germanic language speaking person.

- 16 vowels: a - ä, o - ö, u - y (should be ü, to make it symmetric), e - i, plus the long ones.

- one s-sound only, and the letter j stands for what in E. is normally marked with y, as in you.

- Word stress is fixed, the main stress is always on the first syllable and the secondary stress on the third (and fifth and so on if necessary), but the last syllable of the word is never stressed.

greets AKS

(if the formatting collapses I'll try again tomorrow)