The Mudcat Café TM
Thread #93070 Message #1786234
Posted By: Joe Offer
18-Jul-06 - 06:17 AM
Thread Name: Origins: Underneath Our Cottage Window (Czech)
Subject: ADD: Pod tim nasim okeneckem
Mr. Scanner didn't like the original version, and I don't even know what language it's in. The Botsford book says the song is from Slovakia.
Here's the original version, as close as I can get it:
Pod tím naším okénečkem
Pod tím naším okénečkem bývá velký mráz, A v té naší studenečce neni vody zas; Vezmu si já sekerečku, Prosekám tu studenečku A v té naší studenečce bude voda zas.
Pod tím naším okénečkem z bilé růže květ; Pověz ty mi, moje milá, proč tě mrzí svět? A mně svět ten nic nemrzí, A mně svět ten nic nemrzí, Jen mně moje srdce bolí, plakala bych hned.
Pod tím naším okénečkem bilá lilija; Pověz ty mi, moje milá, kdo k vám chodívá? A k nám nikdo nechodívá, A k nám nikdo nechodívá, Nebo každý se obává, že jsem chudobná.
And, for the record, here's what Mr. Scanner came up with:
Pod tz ná okenecvkem
Pod Elm na okeneZkem b4vá velkj rnrá:, A V Éé na studene neal vody zas Vezmu si fá sekere&u, Prosekám Eu sEudene A v to na studene bude voda zas. Pod tim na okene z bilO r kr Pov ty mi, moje mu pro tè mrzisv A mn sv ten nb nemrzz A mn sv ten nbc nemrzi, .Ten mn mo/c srdce bo1 bych lined. Pod Elm na okene bitO him/a; Pov ty mi, moje miiá, kdo k v chodlcá? A k nOm nikdo miechodivO, A k nOm nbkdo nechodicO, Nebo ka se obOvd, le 3 chudobnd.