The Mudcat Café TM
Thread #93070 Message #1786234
Posted By: Joe Offer
18-Jul-06 - 06:17 AM
Thread Name: Origins: Underneath Our Cottage Window (Czech)
Subject: ADD: Pod tim nasim okeneckem
Mr. Scanner didn't like the original version, and I don't even know what language it's in. The Botsford book says the song is from Slovakia.
Here's the original version, as close as I can get it:
Pod tím naším okénečkem
Pod tím naším okénečkem bývá velký mráz,
A v té naší studenečce neni vody zas;
Vezmu si já sekerečku,
Prosekám tu studenečku
A v té naší studenečce bude voda zas.
Pod tím naším okénečkem z bilé růže květ;
Pověz ty mi, moje milá, proč tě mrzí svět?
A mně svět ten nic nemrzí,
A mně svět ten nic nemrzí,
Jen mně moje srdce bolí, plakala bych hned.
Pod tím naším okénečkem bilá lilija;
Pověz ty mi, moje milá, kdo k vám chodívá?
A k nám nikdo nechodívá,
A k nám nikdo nechodívá,
Nebo každý se obává, že jsem chudobná.
And, for the record, here's what Mr. Scanner came up with: Pod tz ná okenecvkem
Pod Elm na okeneZkem b4vá velkj rnrá:,
A V Éé na studene neal vody zas
Vezmu si fá sekere&u,
Prosekám Eu sEudene
A v to na studene bude voda zas.
Pod tim na okene z bilO r kr
Pov ty mi, moje mu pro tè mrzisv
A mn sv ten nb nemrzz
A mn sv ten nbc nemrzi,
.Ten mn mo/c srdce bo1 bych lined.
Pod Elm na okene bitO him/a;
Pov ty mi, moje miiá, kdo k v chodlcá?
A k nOm nikdo miechodivO,
A k nOm nbkdo nechodicO,
Nebo ka se obOvd, le 3 chudobnd.