Hmmm... If we're talking about the song of Hank Williams, I guess I could translate it. Please never trust the universal translator, it's pityful. There still are many words in english, and the french is horrible, especially concerning verbs. Give me a little time.I should say that, at the first look, I don't know what means those words:
- fillet gumbo (if you wanna laugh, the translator gives «gumbo de fichier» wich means «file gumbo»...)
- my machez a mio
- fill fruit jar (alchool?)
- Son of a gun («fils d'un pistolet» is a first level translation that I would never sing - that doesn't make sense).
The rest is coming
SP