At the risk of looking indecisive, I have a few small changes to "Can't You Stand to Let Him Go?" as submitted earlier.
Two small changes in the last verse:
The first line of the last verse now starts with "Oh" rather than "Well". So it's, "Oh, I call on your humanity."
This, to my mind, is a more emotional appeal than "well".
In the third line, "slavery" should read "slav'ry", to assure a pronunciation which will not disturb the scansion.
I've added an additional chorus RIGHT AFTER the last chorus, which is a variation, as follows:
..He's the little man whose nose drips in the rain
..Turns to icicles a-standin' in the snow.
..He's the little man who swelters in the hot and broilin' sun.
..Gents and Ladies, can't you stand to let him go?
When I write a song, I take it seriously.
Dave Oesterreich