The Mudcat Café TM
Thread #92384   Message #2207251
Posted By: Jim Dixon
02-Dec-07 - 10:13 PM
Thread Name: Lyr Req: Golden Cradle / The Fairy Nurse
Subject: Lyr Add: THE FAIRY NURSE
From The Book of Irish Ballads edited by Denis Florence MacCarthy, 1846. The remarks in brackets are apparently the editor's. For the spelling of the Irish phrases and footnotes, I made use of a different edition.

THE FAIRY NURSE
(by Edward Walsh)

[A girl is supposed to be led into the fairy fort of Lisroe, where she sees her little brother, who had died about a week before, laid in a rich cradle, and a young woman singing as she rocks him to sleep. The author has not stated whether there be any meaning in the refrain "Shuheen sho, lulo lo!" which he has introduced after every line. And as there is no Dictionary of the fairy language yet published, I am unable to satisfy myself or the public on that point. I have taken the liberty to omit it, except at the end of each stanza.]

SWEET babe! a golden cradle holds thee,
And soft the snow-white fleece enfolds thee;
In airy bower I'll watch thy sleeping,
Where branching boughs to the winds are sweeping.
Shuheen sho, lulo lo!

When mothers languish broken-hearted,
When young wives are from husbands parted,
Ah! little think the keeners lonely
They weep some time-worn fairy only.
Shuheen sho, lulo lo!

Within our magic halls of brightness
Trips many a foot of snowy whiteness;
Stolen maidens, queens of fairy--
And kings and chiefs a sleagh shie,* airy.
Shuheen sho, lulo lo!

Rest thee, babe! I love thee dearly,
And as thy mortal mother nearly;
Ours is the swiftest steed and proudest,
That moves where the tramp of the host is loudest.
Shuheen sho, lulo lo!

Rest thee, babe! for soon thy slumbers
Shall flee at the magic keol shie's** numbers;
In airy bower I'll watch thy sleeping,
Where branchy trees to the breeze are sweeping
Shuheen sho, lulo lo!

* Sleagh shie, fairy host.
** Keol shie, fairy music.