The Mudcat Café TM
Thread #107905   Message #2243686
Posted By: An Buachaill Caol Dubh
24-Jan-08 - 12:22 PM
Thread Name: Gaelic songs & non-gaelic singers
Subject: RE: Gaelic songs & non-gaelic singers
Yes, I've heard a recording of the Red Army Choir's "Tipperary", and it was only once I recognised the chorus that I listened again and realised the first verse, at least, was supposed to be,

"Paddy wrote a letter to his Irish Molly, O,
   Saying, 'if you don't receive it, write and let me know...."

On the other hand, thre's also a fine recording - by their tenor soloist, with vocalised support - of "Annie Laurie", which is as clear as anything.

Re. the posting by PoppaGator, that's exactly right; sing in both the original language and in the "vernacular", wherever you might be. However, this raises the issue of accurate translation or singable rendering, let alone (for Irish songs) the feature of internal assonance; but that's material for another thread. For the moment, what's better; the entire song in the original, then the "rendering" in another language; the opposite way round, i.e., translation followed by original; or, some kind of interspersing the original with translated verses?