The Mudcat Café TM
Thread #112409   Message #2378016
Posted By: Genie
01-Jul-08 - 04:51 AM
Thread Name: Origin: Little Shoemaker (French/English/Italian)
Subject: Lyr Req: Little Shoemaker (Italian portion)
OK, this isn't a folk song, but it's a song that caught my fancy when I was about 12, and I still kind of like it, but I've never been able to figure out the exact Italian lyrics.   (I'm doing better now, since I spent some time in Italy in the '70s and learned some Italian, but I'm still not sure of these lyrics.)

Here are the English lyrics, along with the supposedly "Italian" lyrics.   It's clear to me that whoever posted them on the "innertubes" first got Italian mixed up with Spanish, and it seems the errors have made their way around the world before the truth (the real lyrics) had a chance to put its proverbial pants on.

I'm hoping if we have any Italian Mudcatters or catters who are proficient in Italian, they can listen to this You Tube of The Gaylords singing this song and tell me what they are singing in Italian.

THE LITTLE SHOEMAKER
Sung by The Gaylords

English words by Geoffrey Clarmont Parsons, Nathan Korb, and John Turner, 
Phillips 
Music by Rudi Revil


Peaked at # 2 in 1954


Tap, tap, stitch and tap
,
Making a pair of shoes



Lei scarpini de bailare, bailare.

Bailaremos tutusi.

Lei scarpini de bailare, bailare.

Bailaremos con cosi.

In the shoemaker's shop this refrain would never stop

As he tapped away, working all the day.

At his bench, there was he, just as busy as a bee,

Little time to lose with the boots and shoes.


But his heart went "pop" inside the little shop

When a lovely girl set him all awhirl.

She had come to choose some pretty dancing shoes

And he heard her say in a charming way,



"Shoes to set my feet a-dancing, dancing,

Dancing, dancing all the day.

Shoes to set my feet a-dancing, dancing,

Dancing all my cares away.



Then he tapped and he stitched, for his fingers were bewitched,

And he sewed a dream into every seam,

Making shoes, oh, so neat, just like magic on her feet,

And he hoped she'd know that he loved her so.


But she danced, danced, danced, as though she were entranced,

Like a spinning top all around the shop.

On her dainty feet she whirled into the street

And he heard her say as she danced away,



[This is what it sounds like to me, and more in keeping with Italian, but I'm not sure of parts.]
Le scarpine per ballare, ballare,
Ballaremo tutt' il vie,

Le scarpine per ballare, ballare.

Balleremo en cocusi.

*

Shoes to set my feet a-dancing, dancing
Dancing all my cares away

All my cares away!!

Can someone provide the official Italian lyrics or transcribe them from?

*What I'm sure of is that it's "per ballare," not "de bailare," and I'm pretty sure it's "Ballaremo" or "Balleremo" "tutt' il vie" but I'm not sure if the "vee" sound is a contraction (e.g., for "vita").    I'm also not sure if it's "scarpine." I thought "shoes" would be "scarpiti" or something like that.   And I'm really having trouble with the last "co cosi" or "cocusi" part.