The Mudcat Café TM
Thread #2800   Message #2482305
Posted By: GUEST,Volgadon
02-Nov-08 - 05:49 AM
Thread Name: Hebrew/ Yiddish/ Ladino songs
Subject: RE: Hebrew/ Yiddish/ Ladino songs
Cuando el Rey Nimrod.
www.youtube.com/watch?v=plq62KWBg2Y&feature=related
www.youtube.com/watch?v=FYOrtCwECgw&feature=related
This is not a macaronic song, as Abraham Avinu (Our Father Abraham) was the traditional term for Abraham.
There are many versions, some shorter, some longer, of this song. The plotline is simple. King Nimrod is out walking in his garden, trying to tell his future through the stars. He sees a bright star over the Jewish quarter and realizes that Abraham will soon be born and overthrow his idolatry. Nimrod decrees that every newborn male shall be killed. Abraham's mother sneaks off into the wilds to give birth to him, and he is tended by angels in a cave.

This legend shows not only the influence of other biblical stories (such as Moses), but also of Christian influence. Spain of the 13th century was a very cosmopolitan and multicultural place.

The chorus goes:
Avraham avinu, our dear father
Blessed father, the light of Israel.
Avraham avinu, our dear father
Blessed father, the light of Israel.



Cuando el rey Nimrod al kampo salia,
Mirava en el sielo i en la estreyeria,
Vido una luz santa en la djiuderia,
Ke avia de naser Avraham avínu.

Chorus:
Avraham avínu, padre kerido,
Padre bendicho, luz de Israel.
Avraham avínu, padre kerido,
Padre bendicho, luz de Israel.

La mujer de Terach se kedo prenada,
I dia en dia eye preguntava,
De ke tienes la kara tan de mudada,
Eya ya savia el bien ke tenia.

Chorus.

Cuando el rey Nimrod al kampo salia,
Mirava en el sielo i en la estreyeria,
Vido una luz santa en la djiuderia,
Ke avia de naser Avraham avínu.