The Mudcat Café TM
Thread #10469   Message #2508602
Posted By: GUEST,Philippa
05-Dec-08 - 09:47 AM
Thread Name: Origins: Ard Ti Chuain/Quiet Land of Erin
Subject: RE: Origins: Ard Ti Chuain/Quiet Land of Erin
see the very first message on this thread. Here is Seán Ó Gallochoir's translation for Davy Hammond (Seán and Davy and Joan O'Hara, who did the other English language version, are all departed now). One of Seán's daughters, Siun sang this song at Tinney's monthly singing session in Derry last night, while her partner John McCormack sang the verses in Irish.

I wish I were in Ardti Cuan
Near yon mountain far away.
I would seldom let the Sunday go
From the Cuckoo's glen across the bay.

It is many a Christmas Day I had
In Cushendun while still a lad;
Hurling on the White Shore Strand
With my good ash hurley in my hand.

But the grave is waiting for us all;
The whole wide world must heed its call.
It steals the mother from her brood
As it stole away my boyhood.

If I only had a boat and oar,
I would row to Erin's shore
Trusting God to see me o'er
In time to die in Ireland.

Chorus:

And it's oh dear Ireland, you're my home!
Far from you I had to roam
And so my heart is sore and heavy.