The Mudcat Café TM
Thread #22011   Message #2631198
Posted By: GUEST,GUEST: email, lostudioso(at)hotmail.com
13-May-09 - 07:17 PM
Thread Name: Lyr Req: Cailin na nUrla Donn
Subject: RE: Lyr Req: Cailin na nUrla Donn
Just to say, I'm quite a fanatic of traditional and modern Celtic music, and I'd recently acquired "The Rough Guide to Irish Folk." My most favorite songs on there are #15 "Lord Gordon's / Kiss The Maid Behind The Barrel" and this one, #14, the one right before this one. It was instantly noticeable that, instead of saying "cailín na n-urla donn," Seosamhín ní Bheaglaoich says "chailín na n-urla dhonn (or ghonn, phonetically). I'm well aware that this is the case of lenition in Irish, as though I'm not an expert on the language, I can read it well along with its sisters, Scots Gaelic and Manx. I also know the case of eclipsis in the language, which Scots Gaelic seems to indicate in spoken speech, but not noticeably in written language, as in the Irish town name of "bPort Láirge" or "gCroabh" (not a placename, but capitalized to show eclipsis.