The Mudcat Café TM
Thread #128220   Message #2891830
Posted By: Gibb Sahib
22-Apr-10 - 12:43 AM
Thread Name: The Advent and Development of Chanties
Subject: RE: The Advent and Development of Chanties
The second passage in Hungerford 1859 contains the famous "Round the Corn, Sally."


" Charley looks as if he would sing us another song," said Miss Bettie. " What is that lively little song, Charley, which I heard you and some of the hands sing the other day, when you were hanging tobacco at the barn ? I am sure that you can row to that."
" Sure unnuff, young misstis," answered Charley; " I had forgot dat. But dat's a corn song; un we'll hab ter sing it slow ter row to."
" Try it, at any rate," said the major.
" Sartinly, sah, ef de marsters un mistisses wants it."
Charley was evidently somewhat vexed at the disparaging
remarks made by the petitioners on his previous performance.
Nevertheless, there came a quiet smile to his face as he began
the following song:

ROUN' DE CORN, SALLY.

1. Hooray, hooray, ho!
Roun' de corn, Sally !
Hooray for all de lub- ly la-dies!
Roun' de corn, Sal - ly I
Hooray, hoo - ray, ho !
Roun' de corn, Sal - ly!
Hoo-ray for all de lub - ly la - dies!
Roun' de corn, Sal - ly!

Dis lub's er thing dat 's sure to hab you,
Roun' de corn, Sal - ly!
He hole you tight, when once he grab you,
Roun' de corn, Sal -ly!
Un ole un ug - ly, young un prit- ty,
Roun' do corn, Sal - ly!
You need- en try when once he git you,
Roun' de corn, Sal - ly !

2. Dere's Mr. Travers lub Miss Jinny;
He thinks she is us good us any.
He comes from church wid her er Sunday,
Un don't go back ter town till Monday.
                         Hooray, hooray, ho! etc.

3. Dere's Mr. Lucas lub Miss Treser,
Un ebery thing he does ter please her;
Dey say dat 'way out in Ohio,
She's got er plenty uv de rhino.
                         Hooray, hooray, ho! etc.

4. Dere's Marster Charley lub Miss Bettie;
   I tell you what—he thinks her pretty;
   Un den dey mean ter lib so lordly,
   All at de Monner House at Audley.
                      Hooray, hooray, ho! etc.

5. Dere's Marster Wat, he lub Miss Susan;
He thinks she is de pick un choosin';
Un when dey gains de married station,
   He'll take her to de ole plantation.
                      Hooray, hooray, ho! etc.

6. Dere's Marster Clarence lub Miss Lizzy;
   Dressing nice, it keeps him busy;
Un where she goes den he gallants her,
Er riding on his sorrel prancer.
                      Hooray, hooray, ho! etc.

This song caused much amusement at the expense of each one of us who in turn became the subject of satire. The hit at Lizzie and me was the hardest, as we were both present, and was, therefore, I suppose, introduced at the end. Several laughing efforts were made by the ladies to interrupt the singing, when the words began to have reference to those who were present; but the old major insisted on " having it out," as he expressed himself. The decided " effect" produced by his song completely re-established Charley's good-humor. The old major, being the only white person present who was spared, of course enjoyed the occasion immensely; his laughter rang loud and far through the clear air, and was echoed back from the banks of the creek.
"Those are not the words, Charley," said Miss Bettie, " that you sung to that tune the other day."
" No, miss," was the answer. " Marse Weatherby's little Sam was ober at Sin Joseph's tud-day, un larnt um ter me. He said Clotildy made um un larnt um ter him dis morning.''
"But why did she make that verse," I asked, "about my 'gallanting' Miss Lizzie, as she calls it? I never rode out with Miss Lizzie till this morning."
" Sam said," answered Charley, " dat he asked Clotildy ubbout dat, un she said you was er gwine ter do it."
" I say, young Audley," said the major, " you forget that the poet has a right to foreshadow coming events. I have a dim recollection of having read, somewhere that there was a time at least
             " 'When the name Of poet and of prophet was the same.' "


Topical, ha ha! A good illustration of the qualities described by other authors. The tune is also given here, in 4/4, major scale. The harmonic structure is such that a IV chord comes at or just before the cadence, given a "modal" quality. Although it's not *exactly* what's written here (no one expects it to be), one can get a vert good sense of this melody from this rendition by The Johnson Girls. Note that while they sing the whole "hooray" part as a chorus, in Hungerford's text, that part is structured as a call and response. And of course, the harmonizing is their addition.

We also learn from this that "corn songs" were faster than those for rowing.