The Mudcat Café TM
Thread #140565   Message #3231960
Posted By: Lighter
30-Sep-11 - 07:35 PM
Thread Name: Juberju/Juber ju/Ju bi ju
Subject: RE: Juberju/Juber ju/Ju bi ju
Azizi is right about the information from Talley, but his certainty that "jubal jew" is a kind of dance step may only be a guess based on "dance/ jump juba," which we know to be a real phrase. Since Talley seems to have been collecting orally, the original words may simply have been "Jump up an' juba joo." But we still can't explain the "joo." (We still couldn't explain it satisfactorily even if "Jubal Jew" really was the name of the step.)

The song that Talley comments on is clearly a relative of the family we're talking about here - at least as far as the "Jubal Jew" lines are concerned.

That adds substance to the idea that "juberju" came from the minstrel stage, but, except for the resemblance to "juba," it doesn't tell us anything about the "meaning," which I still think of as being like "A-wop-bop-a-loo-bop-a-lop-bam-boom," because it's fun to say that.

Here is Talley's song complete. The title is "Suze Ann":

Yes: I loves dat gal wid a blue dress on,
    Dat de white folks calls Suze Ann.
    She's jes' dat gal what stole my heart,
    'Way down in Alabam'.

But: She loves a Nigger about nineteen,
    Wid his lips all painted red;
    Wid a liddle fuz around his mouf;
    An' no brains in his head.

Now: Looky, looky Eas'! Oh, looky, looky Wes'!
    I'se been down to ole Lou'zan';
    Still dat ar gal I loves de bes'
    Is de gal what's named Suze Ann.
    Oh, head 'er! Head 'er! Ketch 'er!
    Jump up an' "Jubal Jew."
    Fer de Banger Picker's sayin':
    He hain't got nothin' to do.


Here's another possibility. Maybe "juberju" (pronounced "jubijoo") is a deliberate but meaningless alteration of "jubilo" or "jubiloo." That word was well known to minstrels from H. C. Work's famous "Year of Jubilo" (1862).

"Jubilo" is Latin for "make a joyful noise."