The Mudcat Café TM
Thread #142219   Message #3276783
Posted By: Monique
19-Dec-11 - 05:51 PM
Thread Name: Notre-Dame des Doms Provencal carols
Subject: Lyr. Add: Pastres, anen tous vitamen

Nouvé Notre-Dame des Doms 1-1
PATRES ANEN TOUTZ VITAMEN
(Provençal lyrics)

Patres anen toutz vitamen,
Ver un establ en Bettleen
Veires uno pioucell et un Dieu
Que tout ar es na d'elle lausasie Dieou

Aqui veires aquell Enfan
Accompagna dun seigne gran
Qu'a Espousa la maire de Dieou
May nes pa lou bon paire lausaseDiou

Pourtas ly toutz de vostre ben
Car pechaire non a pas ren
Un jour vous faire riche car Diou
Non nes pa iamai chiche lausaseDieou.

Lou trouvares dins un oustau
De tout cousta tou plen de trau
Coucha dessus la terre mon D
A Satan faira guerre lausaseD.

Satan cresie dave gagna
Aro es detout arruine,
Car lou fils de marie deD
Rabatra sa furie lausase

Preguen donc la maire et lenfan
Quun jour au regne tryompha
Au devant de sa face mon Diou
Nous donne un pau de place lausase
Notre-Dame des Doms Carol 1-1
SHEPHERDS, LET US ALL HASTEN
(English translation)

1 Shepherds, let us all hasten
To a stable in Bethlehem;
You will see a maiden and a God
Who's newly born to her. Praised be God.

2 There you will see this child
Accompanied by the old man
Who married the mother of God;
But who is not his good father. Praised be God.

3 All of you bring him some of your possessions
For, poor dear, he has nothing;
One day, he'll make you rich for God
Is never stingy. Praised be God.

4 You will find him in a house,
On all sides full of holes,
Lying on the ground, my God,
He'll wage war with Satan. Praised be God.

5 Satan thought he had won,
Now he's totally defeated
For the son of Mary of God,
Will quell his (Satan's) fury. Praised be God.

6 Let us pray to the mother and child
That one day, in his triumphant reign
Before his face, my God,
He'll grant us some small place. Praised be God.

Nadalet de Notre-Dame des Doms 1-1
PASTRES, ANÈM TOTS VITAMENT
(Provençal lyrics, classical norm)

1 Pastres, anèm tots vitament
Vèrs un estable, en Betelèm;
Veiretz una piucèla e un Dieu,
Que tot ara es nat d'ela. Lausat siá Dieu.

2 Aquí veiretz aquel enfant
Acompanhat dau sénher grand
Qu'a esposat la maire de Dieu;
Mai n'es pas lo bòn paire. Lausat siá Dieu.

3 Portatz-li tots de vòstre ben,
Car, pecaire! non a pas ren;
Un jorn vos farà riches, car Dieu
Non n'es pas jamai chiche, Lausat siá Dieu.

4 Lo trobaretz dins un ostau
De tots costats tot plen de traucs
Cochat dessús la tèrra, mon Dieu,
A Satan farà guèrra. Lausat siá Dieu.

5 Satan cresiá d'aver ganhat;
Ara es tot arroïnat,
Car lo filh de Maria de Dieu,
Rabatrà sa furia. Lausat siá Dieu.

6 Preguèm donc la maire e l'enfant
Qu'un jorn au rènhe trionfant
Au davant de sa fàcia, mon Dieu,
Nos dòne un pauc de plaça. Lausat siá Dieu.
Noël de Notre-Dame des Doms 1-1
BERGERS, ALLONS TOUS PROMPTEMENT
(Singable French version)

1 Bergers, allons tous promptement
Vers une étable, à Bethléem,
Y voir une pucelle et un Dieu
Qui vient de naître d'elle. Loué soit Dieu.

2 Là vous verrez ce doux enfant
Accompagné du père-grand
Qui a épousé la mère de Dieu,
Mais n'est pas son bon père. Loué soit Dieu.

3 Portez-lui tous un peu d' vos biens
Car, le pauvre n'a vraiment rien,
Un jour il vous f'ra riches, car Dieu
Oh non, n'est jamais chiche. Loué soit Dieu.

4 Vous le trouv'rez dans un' maison
Pleine de trous et sans charbon,
Couché à mêm' la terre, mon Dieu,
À Satan f'ra la guerre. Loué soit Dieu.

5 Satan croyait avoir gagné,
Maintenant il est désespéré
Car le fils de Marie de Dieu,
Rabattra sa furie. Loué soit Dieu.

6 Prions donc la mère et l'enfant
Qu'un jour au règne triomphant
Au devant de sa face, mon Dieu,
Il nous donn' un peu d' place. Loué soit Dieu.

Click to play MIDI (joeweb).

[Back to song index by name, by number]