The Mudcat Café TM
Thread #142219   Message #3294069
Posted By: Monique
21-Jan-12 - 05:01 PM
Thread Name: Notre-Dame des Doms Provencal carols
Subject: Lyr. Add: Sus, pastoureu di mountagno
Nouvè Notre-Dame des Doms 1-8
SUS PASTOUREAUX DEY MONTAGNES
(Provençal lyrics)

1 Sus pastoureaux dey montagnes
Venes vous leau assembla,
Venes battre les campaignes
Car nostre seignour es na

Refrin
Arou lou bon Jesus
Lou bon Jesus lo bon Jesus
Arou lou bon Jesus
Dune Vierge nous es nat

2 Naves pas ausi ley Anges
Que nous son vengus sonna,
Iou cresy que lous Archanges
Son dedin LEstable ana

3 Anen lou long de la crouppe
Faren toutey davala
Saren une bonne trouppe
Per ben rire e ben bala

4 Accourdaren la musettou
Fau lou tabourin toucha
Diren uno cansonnettou
Peirot saup proun ben canta

5 Diou meritte davantage
Faguen so que se pourra
Iou ly porte un bon fromage
Leli voly presenta

6 Sus anen LEnfanton ploure
Lay arou ausi crida
Anen tous a la bonne houre
Lou fau ana consola
Notre-Dame des Doms Carol 1-8
COME, SHEPHERDS OF THE MOUNTAINS
(English translation)

1 Come, mountains shepherds,
Come and gather soon,
Come spread the news to all the countryside
Because our Lord was born.

Refrain
Now good Jesus
Good Jesus, good Jesus
Now good Jesus
To a Virgin was born.

2 Didn't you hear the angels
Who have come to call us;
I believe that the archangels
Have gone into the stable.

3 Let's go, we'll all walk down
Along the hillside;
A fine group we'll make
For laughing and dancing a lot.

4 We'll tune the bagpipe,
We must play the tambourine;
We'll sing a ditty.
Peiròt can sing well enough.

5 God deserves more,
Let's do all that can be done;
I'm bringing him a good cheese,
I want to present it to him.

6 Come on, let's go, the infant is weeping,
I heard him cry just now;
Let's go right away,
We must go and comfort him.
Nadalet de Notre-Dame des Doms 1-8
SUS, PASTORÈUS DEI MONTANHAS
(Provençal lyrics, classical norm)

1 Sus, pastorèus dei montanhas,
Venètz vos lèu assemblar,
Venètz batre lei campanhas,
Car Nòstre Senhor es nat.

Refrin
Ara lo bòn Jèsus
Lo bòn Jèsus, lo bòn Jèsus
Ara lo bòn Jèsus
D'una Vèrge nos es nat.

2 N'avètz pas ausit leis àngels
Que nos son venguts sonar,
Ieu crese que leis arcàngels
Son dedins l'estable anats.

3 Anèm, lo lòng de la cropa,
Farem totei davalar,
Sarem una bòna tropa
Per ben rire e bèn balar.

4 Acordarem la museta,
Fau dau tamborin tocar,
Direm una cançoneta.
Peiròt saup pron bèn cantar.

5 Dieu merita davantage,
Faguèm çò que se poirà;
Ieu li pòrte un bòn fromage,
Lo li vòle presentar.

6 Sus, anèm, l'enfanton plora,
L'ai ara ausit cridar,
Anèm totei a la bòna ora,
Lo fau anar consolar.
Noël de Notre-Dame des Doms 1-8
VOUS, PASTOUREAUX DES MONTAGNES
(Singable French version)

1 Vous, pastoureaux des montagnes,
Venez tous vous assembler,
Venez battre la campagne,
Car Notre Seigneur est né.

Refrain
Ah le bon Jésus,
Le bon Jésus, le bon Jésus,
Ah le bon Jésus
D'une Vierge nous est né.

2 Avez-vous ouï les anges
Venus pour nous appeler,
Moi, je crois que les archanges
S'en sont dans l'étable allés.

3 Venez, nous allons descendre
Tout le long de ce sentier,
Nous sommes une bonne bande
Pour bien rire et bien danser.

4 Nous accord'rons nos musettes,
Du tambourin faut jouer,
Nous chant'rons un' chansonnette.
Pierrot sait très bien chanter.

5 Dieu mérite davantage,
Nous ferons de notre mieux;
Je lui porte un bon fromage,
Du pain blanc et du vin vieux.

6 Allons donc, l'enfançon pleure,
Je l'ai entendu crier,
Allons tous à la bonne heure :
Faut aller le consoler.