The Mudcat Café TM
Thread #149066   Message #3470453
Posted By: Monique
23-Jan-13 - 01:23 PM
Thread Name: Florian's Song' 3 translations, awaiting Occitan
Subject: RE: Florian's Song' 3 translations, awaiting Occitian
@ Grishka: Well, even if the language is everyday life Oc -no affected words or patterns- the literary aspect is that shepherdesses in real life wouldn't have worded it with all this "♪ plaintive voice, ♫ echo in the woods, ♫ oboe tones...♪ " thing. A literal translation of the French doesn't show much difference between both versions and my English isn't good enough to make a nice one so that you could see how more affected it sounds now. No idea of how it sounded then. But you know French, so you can judge by yourself.