The Mudcat Café TM
Thread #142219   Message #3509051
Posted By: Monique
26-Apr-13 - 05:59 AM
Thread Name: Notre-Dame des Doms Provencal carols
Subject: Lyr. Add: Revelha-ti, revelha-ti
Nouvè Notre-Dame des Doms 1-48
REVEILLE TY REVEILLE TY
(Provençal lyrics)

Reveille ty reveille ty
Diou ma manda per tadverty
Qu'en Betlehem sus de pailletou
Es nat lou fils dune fillettou

Lou troubaren aqui gasen
Fen ly de nostre cuor presen
A miege nuech a la grand messe
De ly obey fen ly promesse

Vous m^aves demanda perdon
Vous voly donnar per guerdon
Aupres de you amon un siege
Place^a diou donques qu'aquo siege
Notre-Dame des Doms Carol 1-48
WAKE UP WAKE UP
(English translation)

1- Wake up, wake up,
God sent me to let you know,
That in Bethlehem, on straw,
The son of a young girl was born.

We'll find him lying there;
Let's give him our heart as a present,
At midnight at the great mass,
Let's promise to obey him.

You asked from me to forgive you,
I want to give you as recompense
Near me, up there, a seat.
May it please to God, then, that it will be (so).
Nadalet de Notre-Dame des Doms 1-48
REVELHA-TI, REVELHA-TI
(Provençal lyrics, classical norm)

1- Revelha-ti, revelha-ti,
Dieu m'a mandat per t'avertir
Qu'en Betelèm sus de palheta
Es nat lo filh d'una filheta.

Lo trobarem aquí jasent.
Fèm-li de nòstre còr present
A mièja nuèch a la grand messa
De li obeïr fèm-li promessa.

Vos m'avètz demandat perdon,
Vos vòli donar per guerdon
Auprès de ieu, amont, un siège.
Plasca a Dieu, doncas, qu'aquò siègue.
Noël de Notre-Dame des Doms 1-48
RÉVEILLE-TOI, RÉVEILLE-TOI
(French version)

1- Réveille-toi, réveille-toi,
Dieu m'a mandé te faire savoir
Qu'à Bethléem dans la disette
Est né le fils d'une fillette.

2- Nous le trouv'rons ici couché,
Notr' cœur nous allons lui donner,
Et à minuit à la grand-messe,
De lui obéir faisons promesse.

3- Vous m'avez demandé pardon,
Comm' récompens' je vous fais don
Auprès de moi, là-haut, d'un siège.
Qu'il en soit ainsi, à Dieu plaise.