The Mudcat Café TM
Thread #142219   Message #3574789
Posted By: Monique
11-Nov-13 - 03:10 PM
Thread Name: Notre-Dame des Doms Provencal carols
Subject: Lyr. Add: Quand auseriam lei novelas
Nouvè Notre-Dame des Doms 2-1
QUAND OUSERIAN LEY NOUVELLOS
(Provençal lyrics)

Quand ouserian ley nouvellos
Nous leverian prontamen.
Enflerian ley calamellos
Danserian allegramen.
Ou son de nostey musetos
Dey timballos d'ou clarín
Disian mille cansonnetos
Sur lou ton dou tabourin.

Apellerian mest'antoni
Que venguesse ou plu leou
Que portesse sa fanfoni
Son fifre sey cascaveou
Eme son tambour de basquo
Per dansa cauque balet
Ou ben cauquo bregamasco
Sur lou cant dou trioulet.

S'aguessias vis nostre dance
Ley cambados et ley cauts
S'acordavon en cadance
En mille tour a prepaus
Commencerian a descendre
A bas tout dou long dou riou
Vers la grange de mon gendre
Per veire lou fiou de diou

Lou trouberian din lestable
Den la grupi tout beou nus
Tant pouret et miserable
Que n'avie ren de dessus
Endurave la freduro
Semblavo l'enfan d'un gu
Ourias dit per sa posturo
Quero quauque mau vengu.

Sa maire lou pren lou baiso
Lou plegue dins un baneou
L'entourtillo d'uno faisso
Et li donno lou mameou
Tettet pas uno gouttette
Non pas mesme l'esponchon
Que tantecan la nioulette
Tombet en aqueou pichon.
Notre-Dame des Doms Carol 2-1
WHEN WE HEARD THE NEWS
(English translation)

1- When we heard the news,
We quickly got up,
We played our pipes,
We danced merrily
To the sound of our bagpipes,
Of the tympani, of the oboe,
We sang a thousand ditties
To the beat of the tabor.

2- We called master Antòni
To come the soonest he could,
To bring his hurdy-gurdy*,
His fife, his bells,
With his tambourine
To dance some figure dance
Or some bergamask
To the song of the trill.

3- If you'd seen our dance:
The capers and the jumps
Matched in rhythm
In a thousand fitting turns.
We started to go down,
Down there, all along the river,
Towards my son-in-law's barn,
To see God's son.

4- We found him in a stable,
In the manger, all naked,
So poor and miserable
That he didn't have anything on.
He was fighting the cold,
He seemed a beggar's child.
You'd have said, from his appearance,
That he was some bastard child.

5- His mother takes him, kisses him,
Wraps him in a swaddling cloth,
Swathes him with a swaddling band
And feeds him
He didn't suckle a drop,
Not even a dash,
So that this little one's
Uvula fell off.
* fanfòni can be a bagpipe, a hurdy-gurdy or even a mandoline, there's no way to know, but it'd be usually a hurdy-gurdy.
Nadalet de Notre-Dame des Doms 2-1
QUAND AUSERIAM LEI NOVÈLAS
(Provençal lyrics, classical norm)

1- Quand auseriam lei novèlas
Nos leveriam promptament,
Enfleriam lei caramèlas,
Danceriam alegrament.
Au sòn de nòstei musetas,
Dei timbalas, dau clarin,
Disiam mila cançonetas
Sus lo tòn dau taborin.

2- Apeleriam mèst' Antòni,
Que venguèsse au plus lèu,
Que portèsse sa fanfòni,
Son fifre, sei cascavèus.
Embe son tamborn de basca
Per dançar quauque balet
O ben quauque bregamasca
Sus lo cant dau triolet.

3- S'aguessiatz vist nòstra dança:
Lei cambadas e lei sauts
S'acordavan en cadança
En mila torns a prepaus.
Comenceriam a descendre
A bas, tot dau long dau riu
Vèrs la granja de mon gendre
Per veire lo fieu de Dieu.

4- Lo troberiam dins l'estable
Dins la grupi tot bèu nus
Tan pauret e miserable
Que n'aviá ren de dessús.
Endurava la fredura,
Semblava l'enfant d'un gus
Auriatz dich per sa postura
Qu'èra quauque mau vengut.

5- Sa maire lo pren, lo baisa,
Lo plega dins un banèu,
L'entortilha d'una faissa
E li dòna lo mamèu.
Tetèt pas una goteta,
Non pas mème l'esponchon
Que tantequant la nioleta
Tombèt en aqueu pichon.
Noël de Notre-Dame des Doms 2-1
EN ENTENDANT LES NOUVELLES
(Singable French version)

1- En entendant les nouvelles,
Nous nous levâm's promptement,
Nous jouâmes de la vielle,
Nous dansâmes allègrement.
Et au son de nos musettes,
Des timbales, du hautbois
Nous dîmes mill' chansonnettes
L' tambourin marquait le pas.

2- Nous dîmes à Toni d'Anduze,
Qu'il vienne ici au plus tôt,
Qu'il porte sa cornemuse,
Son fifre et puis ses grelots,
Aussi son tambour de basque
Pour danser quelque ballet
Ou bien quelque bergamasque
Sur le chant du triolet.

3- Si vous aviez vu notr' danse:
Les cabrioles et les sauts
S'accordaient tous en cadence
En mille tours à propos.
Nous commençâm's à descendre
En rang, à la queue-leu-leu
Vers la grange de mon gendre
Pour y voir le fils de Dieu.

4- Nous le trouvâm's dans l'étable,
Dans une crèche tout nu,
Si pauvret et misérable
Sans drap dessous ni dessus.
Il endurait la froidure,
Il semblait l'enfant d'un gueux,
On eût dit, à son allure
Et son air, qu'il valait peu.

5- Sa mère le prend, l'enlace,
D'un lange l'entoure bien,
L'emmaillote et puis l'embrasse
Et ell' lui donne le sein.
Il n' but pas un' gouttelette,
Encor' moins une goulée
Tellement que la luette
De ce petit est tombée.