The Mudcat Café TM
Thread #84817   Message #3767739
Posted By: keberoxu
24-Jan-16 - 11:28 AM
Thread Name: Origins: Wild Rose / Heidenroeslein (Goethe)
Subject: RE: Lyr Req: Wild Rose / Heidenröslein (Goethe)
...like pulling teeth, this is. Come ON, google. One verse at a time...

Saw a youth the morning rose
Blooming in the heather,
As her dainty leaves unclose,
Straight to gaze on her he goes,
'Twas in summer weather.
Rose, thou pretty rose so red,
Rose among the heather.

Second verse above.

Third verse:

But the youth impatient culled
Rose among the heather;
Rose stung sharply as he pulled,
But her days, alas, were told,
Wounded both together.
Rose, thou pretty rose so red,
Rose among the heather.

Yes, MacFarren is one of the more tasteful translators; there are others whose translations have unintentional humor (howlers) in them.