The Mudcat Café TM
Thread #164698   Message #3944402
Posted By: GUEST,Wolfgang
16-Aug-18 - 01:12 PM
Thread Name: in German: Die Katzen und der Hausherr
Subject: RE: in German: Die Katzen und der Hausherr
quite old German with old spelling, definitely no kindergarten stuff

verse 4: Mäuse-Zimmel: chine, saddle of the mice (I had to look it up)

verse 6: After the feast the dance began (no double meaning)
where the host couuld be heard
blowing on a rat's tail (my guess: like blowing on a comb or using it as a flute)
a couple of love songs

verse 2: only the obvious meaning "long-tailed" in this context

Cyprus cat is correct (I had to look it up, too)
guild-party (feast) is also correct

verse 8: He (the Lord of the house) jumps with a stick (nice to see that old word "Stecken" outside of its Bible context, modern German would be Stock)
into the dark hall
lashing out to scare them
(but instead) bashing in a mirror.

verse 9: stumbles about some (wood) cuttings
tumbles while falling into the clock
breaks two rows of teeth (would you say "rwo" in the context of teeth?)
blind haste (zeal) only does damage.

The author is Lichtwer

Wolfgang