CHORUS Fhir a’ bhàta na hòro eile Fhìr a’ bhàta na hòro eile Fhìr a’ bhàta na hòro eile Mo shoraidh slàn leat ’s gach àit’ an tèid thu’ S tric mi sealltainn on chnoc as àirde Dh’fheuch am faic mi fear a’ bhàta; An tig thu ’n-diugh, no ’n tig thu ’màireach ’S mur tig thu idir, gur truagh a tà mi Tha mo chridhe-sa briste, brùite ’S tric na deòir a’ ruith o m’ shùilean An tig thu a-nochd, no ’m bi mo dhùil riut No ’n dùin mi ’n doras, le osna thùrsaich? Gheall mo leannan-sa gùn de ’n t-sìoda Gheall e siud agus breacan rìomhach Fàinne òir anns am faicinn ìomhaigh Ach ’s eagal leamsa gun dèan e dìochuimh | CHORUS Fhir a’ bhàta na hòro eile Fhìr a’ bhàta na hòro eile Fhìr a’ bhàta na hòro eile My greetings to you wherever you may go. Often I look from the highest hill Searching for the boatman Will you come today or will you come tomorrow? If you don’t come at all, I will be downhearted My heart is broken and wounded The tears constantly stream from my eyes Will you come tonight or should I expect you Or will I close the door, with a sorrowful sigh? My love promised me a gown of silk He promised me that and a beautiful plaid A golden ring in which I could see his reflection But I fear that he will forget |