DAME LOMBARDE (French) Allons au bois, Dame Lombarde, allons au bois, (bis) Nous trouverons le serpent verde, nous le tuerons. (bis) Dans une pinte de vin rouge, nous le mettrons, (bis) Quand ton mari viendra de chasse, grand soif aura. (bis) "Tire du vin, Dame Lombarde, tire du vin". (bis) "Et, par ma foi, mon amant Pierre, n'y a de tiré." (bis) L'enfant du bré*, jamais ne parle, a bien parlé, (bis) "Ne buvez pas de ça, mon père, vous en mourrez." (bis) "Buvez-en vous, Dame Lombarde, buvez-en vous." (bis) "Et, par la foi, mon amant Pierre, n'ai point de soif." (bis) Elle n'a pas bu demi-verre, s'est renversée, (bis) Elle n'a pas bu le plein verre, a trépassé. (bis) | LADY LOMBARD Let's go to the woods, Lady Lombard, let's go to the woods, (x2) We will find the green snake, we will kill it. (x2) In a pint of red wine we'll put it, (x2) When your husband comes from hunting, he'll be very thirsty. (x2) "Draw wine, Lady Lombard, draw wine". (x2) "And, by my faith, my lover Pierre, there's some already drawn." (x2) The child in the cradle never speaks, he's spoken well, (x2) "Don't drink this, father, you will die of it." (x2) "Drink it yourself, Lady Lombard, drink it yourself." (x2) "And, by faith, my lover Peter, I'm not thirsty." (x2) She hadn't drunk half a glass [yet when] she tumbled out(x2) She hadn't drunk the full glass [yet when] when she passed away. (x2) |