The Mudcat Café TM
Thread #169968   Message #4109540
Posted By: Felipa
09-Jun-21 - 08:03 PM
Thread Name: Lyr Add: Amhrán Feise Mhuigheó
Subject: RE: Lyr Add: TEANGA BHINN AR MATHAR
thanks for the correction for the end of verse 1 in the Scottish Gaelic translation, not "dar reulta beo" but "Dal Riata beo", which makes more sense.
The kingdom of Dalriada included parts of Scotland and Ireland.

The tune is by Seán Mac Conmara. So "new medley" should be "new melody".

In the third line of my translation "she" should be "it". "Fuaim" is grammatically feminine in Gaelic, so "sí" or "í" is used (the word for "it" for a grammatically masculine word would be the same as the word for "he"). "Ise" is an emphatic form of "i".