I've already received a reply from Jane Skinner, the contact person listed on the Capercaillie website, "I will ask our website administrator to make the changes and get it checked with a Gaelic reader." Her reply was wonderfully quick, but I don't know how long it will be until improved lyrics for NĂ durra.
Incidentally, the modern standard spelling of the word for natural is "nĂ darra", but there is a little bit of acceptable variation in Gaelic spellings and there are several words which one sees some people spelling with an "a" and others with a "u". That's especially true if you are comparing texts from different time periods; but there is still some variation at present, a bit more I would say than the variation between American and British spelling.
But there are no Gaelic words spelled "funchd" or " roimhimm". Runrigfan, you didn't need to be proficient in Gaelic to make those two spelling corrections before you posted the same lyrics for a second time, because I had already pointed them out as the most glaring (to me) errors in the text.