The Mudcat Café TM
Thread #170217   Message #4116103
Posted By: Monique
10-Aug-21 - 08:20 PM
Thread Name: ADD: Songs of Mordecai Gebirtig (1877-1942)
Subject: RE: ADD: Songs of Mordecai Gebirtig (1877-1942)
The lyrics above are the ones of "Yankele"
Now here is a longer version of "Der Zinger Vun Noyt" that I found on page 48 of this MS Word document.

דער זינגער פֿון נױט

,אױ, אָרעמער נאַרישער זינגער
,ביסט נאָך אין דײַן פֿאַך נישט געניט
,דו קריכסט נאָר אין גבֿירישע הױפֿן
?צי האָט דאָרט אַן אָפּקלאַנג דײַן ליד

,די רײַכע, די זאַטע מאַגנאַטן
,זײ רירט נישט דײַן טרױעריק געמיט
,פֿון זײ דאָרט באַקומסטו קײן גראָשן
.צו זײ דאָרט דערגרײכט נישט דײַן ליד

און װילסט אױף דײַן זינגען מבֿינים
?און געלט אױך פֿאַרדינען דערבײַ
,גײ, זוך זײ אין אָרעמע הײפֿלעך
.דאָרט זינג דײַנע לידלעך פֿאַר זײ

,און זינג זײ דאָס לידל פֿון עלנט
,דאָס טרױעריקע לידל פֿון נױט
,פֿון פֿינצטערע קױטיקע שטיבלעך
.װוּ ס׳הוליעט דער מלאך פֿון טױט

,פֿון בלאַסע פֿאַרקריפּלטע קינדער
,פֿון טרוקענע ברוסטן גענערט
,װאָס װעקן נאָך אײדער זײ בליען
.נאָך אײדער דער טױט זײ פֿאַרצערט

,יאָ, זינג זײ די טרױעריקע לידלעך
,זײ זענען געשאַפֿן פֿאַר זײ
דײַן לידעלע װעט דאָרט באַגלײטן
.אַ הילכיקער יאָמער-געשרײ


Now could anyone post the full lyrics in Latin alphabet and a translation of the song?