The Mudcat Café TM
Thread #32097   Message #4133735
Posted By: GUEST,Rory
25-Jan-22 - 03:37 AM
Thread Name: Lyr ADD: Beside the White Rocks
Subject: RE: Lyr ADD: Beside the White Rocks
Patrick Lynch did write an original transcription and translation of the song. The Thomas Hughes written copy given above is a copy of Patrick Lynch's translation.


Patrick Lynch Irish Gaelic transcription in:
The Edward Bunting Collection in Special Collections & Archives, Queen's University Belfast
MS 4/26 Manuscript collection of Irish songs in Gaelic and some English prose translations by Patrick Lynch
MS4_26_19af, page 115, 1802

Patrick Lynch transcription: Bruach na Carraice Báine


Patrick Lynch translation:
MS 4/26 Manuscript collection of Irish songs in Gaelic and some English prose translations by Patrick Lynch
MS4_26_19ae, page 114, 1802

Patrick Lynch translation: The Side of the White Rock


There are two corrections to the translation given in the above post.
Verse 3 line 3 - 'sorrow' should be 'frown'
Verse 4 line 1 - 'gain' should be 'fair'


The Side of the White Rock

I would rather, than all of Ireland
And the riches of the king of Spain
Or all the yellow gold that I shall see in my days
That I were drinking your health

That you and I were married
With full consent of father and mother
My young virgin of the sweetest kiss
At the side of the White Rock

My gentle young maid whose cheeks are like the rose
It is a pity I am not married to you
Without frown or grief or any trouble on earth
But going sociably in a coach

My stately fair is the delight of all men
Her heavy tresses down her back in ringlets
This is the young lady of the sweetest kiss
At the side of the White Rock

.