The Mudcat Café TM
Thread #172462   Message #4174906
Posted By: GUEST,Phil d'Conch
19-Jun-23 - 05:07 AM
Thread Name: New Chanties Documentary
Subject: RE: New Chanties Documentary
If you’re able to sing a chantey, you’re not working hard enough. –– Hortative song… management sings the verse. Labour does only the chorus. Not too hard, not so easy.

As ancoras tenaces väo levando,
Com a nautica grita coftumada,
Da proa as vellas fos ao vento dando,
Inclinian per a barra abalifada:
[II-18]

“Weighed are the biting anchors, rising slow,
while 'customed capstan-songs and shouts resound;
only the foresails to the gale they throw
as for the buoyed bar the Ships are bound:”


Alevantafe nifto o movimento
Dos marinheiros, de hua & de outra banda
Levam gritando as ancoras acima
Mostrando a ruda força que fe eftima.
[II-65]

“Meanwhile the sailors to set sail prepare;
all work and either watch its anchor tends;
the weighty irons with willing shouts are weighed,
and sin'ewy strength, the seaman's pride, displayed.”
(Luís de Camões)
Os Lusíadas (1572)
1880 English translation by Richard Francis Burton.

Gazela is Portuguese. Everything from the glossary to the naval science to the arts isn't a documentary style match for the Anglo-American song & narrative in the video, however correct, or not, they might be. There were at least two dozen Portuguese words for sailors' work songs. Nary a one of them was borrowed from the English or American maritimes.