The Mudcat Café TM
Thread #45577   Message #720096
Posted By: GUEST,Philippa
30-May-02 - 07:42 AM
Thread Name: Lyr Req: dolores keane's moll dubh
Subject: RE: Lyr Req: dolores keane's moll dubh
Translation – see verses submitted by Ciarili on 26 March 02 – On the liner notes for Altan album "The Red Crow", the following is given as a translation of "Moll Dubh a' Ghleanna"

I have cattle on the hill,
With no one there to tend them
And for them I am deeply worried,
Between myself and God, to them I take the trail,
For they have taken my senses from me.

chorus:
She's the Moll Dubh [dark-haired Molly] of the valley
She's the Moll Dubh of the spring
She's the Moll Dubh more ruddy than the red rose
And if I had to choose from the young maids of the world
Moll Dubh a' Ghleanna would be my fancy.

Me without a wife, I won't be all my life
And Moll Dubh in youth just blooming
Lifeless the song of the bird that sings alone
On a mound by the edge of the moorland.
The dark Molly of the glen had my heart in her keeping
She never had reproach or shame
So mannerly and honestly she said to me this morning
"Depart from me and do not come again."

There's not a handsome youth from Dublin down to Galway
And around by `Umhaill Uí Mhainnle
That's not heading for the glen on steeds so sleek and slim
Hoping to win the dark maid's affection.