The Mudcat Café TM
Thread #49178   Message #742282
Posted By: dermod in salisbury
04-Jul-02 - 12:21 PM
Thread Name: Pictish folksong translated
Subject: RE: Pictish folksong translated
Some linguistic confustion seems to have arisen in this thread, which I can resolve. Ictish was spoken in Roman times in two variants. P-ictish and Q-ictish. The latter, sometimes call Quic-tish, or quick-dish is obviously the textual link to McDonaldus. Whereas P-ictish, later corrupted to pish-tek, or pish-take is wholly unconnected to the recently found documents referred to. I hope this clears things up.