The text you quote is a drawing-room collation, and not a traditional version in its own right; Sharp commented "The words have not been altered, although I have made use of all the sets that I have collected." (One Hundred English Folksongs, Ditson, 1944)The two final verses above came from Mrs. Lucy White (Hambridge, Somerst, 1905). I don't know where verses 5 and 6 are from (though in verse 6, line one, not is an accidental interpolation not given by Sharp); the rest, with the exception of the substitutions in the first verse of drowsy for pretty and O for And, is from Barnard, as is the tune.