|
|||||||
Lyr Req: Caristiona |
Share Thread
|
Subject: Lyr Req: Caristiona From: GUEST,Tricia Date: 01 Jan 13 - 09:59 AM Does anyone have the correct lyrics for Caristiona which was sung by Calum Kennedy? I've got most but there are a couple of lines I am missing. Thanks. |
Subject: RE: Lyr Req: Caristiona From: GUEST,999 Date: 01 Jan 13 - 07:56 PM Is it possible the title is spelled Cairistiona? |
Subject: Lyr Add: CARISTIONA (from Calum Kennedy) From: Jim Dixon Date: 01 Jan 13 - 10:46 PM Here's my attempt at a transcription. Note that there are some lines that don't make sense, and therefore are probably wrong, but this is the best I can do for now. CARISTIONA As sung by Calum Kennedy on "Legends of Scotland" (2004) 1. Blow the wind west, Caristiona, homeward with me. … of the sea, Bringing solace to me. Blow the wind west, Caristiona, homeward with me. 2. Long to return, Caristiona, home from the sea. Just a touch of your hand Waves a gold magic wand. Blow the wind west, Caristiona, homeward with me. 3. Isles of the west, Caristiona, calling to me, Calling over the breeze, O'er the far distant seas. Blow the wind west, Caristiona, homeward with me 4. Welcome awaits, Caristiona, for you and for me. Our band of gold on the gleams, Binding twilight with dreams. Blow the wind west, Caristiona, homeward with me. |
Subject: RE: Lyr Req: Caristiona From: GUEST Date: 24 Aug 14 - 07:23 PM I think line 3 in verse 2 is "Waves a dawn magic wand". |
Subject: RE: Lyr Req: Caristiona From: GUEST,GUEST Date: 25 Aug 14 - 07:44 PM If I had to come up with something for line 2 of verse 1, it'd be "altar Isle of the sea". Also, the last word of line 2 in verse 4 in gleam, not gleams. |
Subject: RE: Lyr Req: Caristiona From: LadyJean Date: 25 Aug 14 - 11:35 PM Could someone post it in Gaelic? |
Subject: RE: Lyr Req: Caristiona From: GUEST,Mike Yates Date: 26 Aug 14 - 04:46 AM Fiona MacNeil of Barra once sang the following set of words: Nach freagair thu, a Chairistiona? E hó hi urúbhi, Horó o hi hó roho, E hó hi urúbhi. Eagradh tu chuinninn fhin thu, E hó hi urúbhi, etc. Chi mi luingeas Caol lie, E hó hi urúbhi, etc. Translation: Will you not answer, Cairistiona? If you would answer, I would hear you. I see ships on the Kyle of Islay Coming to meet Cairistiona. It is not to make a wedding, But to put her in the low earth Under the heavy sunken flagstones. |
Subject: ADD: Caristiona From: GUEST,# Date: 26 Aug 14 - 06:45 AM Clinere® Ear Cleaners Cairistiona Unaccompanied. I learned this beautiful Hebridean lament with its haunting tune from Maggie MacInnes’ singing on Cairistiona, a 1984 LP by George Jackson and Maggie MacInnes (Iona Records). Maggie sings the entire song in Scottish Gaelic, but English translations of the one-line verses are to be found online in Celtic Lyrics Corner, together with the chorus (in Gaelic). Won’t you answer, Cairistiona? CHORUS: E ho hi (pronounced ‘hee’) hu ru bhi i Ho ro o hi, ho ho ro ho E ho hi hu ru bhi i. VERSES: If you’d answer, I would hear you Ships I see in the sound of Islay They are seeking Cairistiona Not to make a wedding for her In deep clay they’re going to lay her To Glencoe I once did journey The waves were high, and deep the channel I cannot judge my leap in distance And if I could, I would gain nothing Cairistiona for me won’t be waiting. |
Subject: RE: Lyr Req: Caristiona From: RunrigFan Date: 13 Jun 24 - 09:28 PM Nach freagair thu Chairistiona? Nam freagrahd gun cluinninn fhin thu Chi mi luingeas air Caol Ile 'S iad ag iarraidh Cairistiona Chan ann gu banais a dheannamh Gus a cur's an talamh iseal Turus a thug mi Ghleann Comhain 'N fhairge trom 's an caolas domhain Chan fhaod mi mo leum a thomhas Ged a dh'fhaodadh cha dean mi gnothach Cha bhi Cairistiona romham Sèist: Chorus (after each verse): E ho hi hu ru bhi i From the singing of Maggie MacInnes Ho ro o hi ho ho ro ho E ho hi hu ru bhi i |
Subject: RE: Lyr Req: Caristiona From: RunrigFan Date: 13 Jun 24 - 09:31 PM Nach freagair thu Chairistiona Nam freagradh gun chluinninn fhìn thu Bha mi 'm bliadhna an Cùirt an Rìgh leat 'S ged chanainn e, bha mi an trì ann Tighinn a dh 'iarraidh Chairistiona Chan ann gu pòsadh Mhic Rìgh leat Gus do chuir 'san talamh ìseal From the singing of Tannas - Rù-Rà |
Share Thread: |
Subject: | Help |
From: | |
Preview Automatic Linebreaks Make a link ("blue clicky") |