Lyrics & Knowledge Personal Pages Record Shop Auction Links Radio & Media Kids Membership Help
The Mudcat Cafesj

Post to this Thread - Printer Friendly - Home
Page: [1] [2]


good old Dutch & goddam Dutch/Drunk Last Night

DigiTrad:
DRUNK LAST NIGHT


Related threads:
Lyr Req: The party at Newport (9)
The Scotch and the Irish (36)


and e 16 Jun 20 - 04:48 PM
and e 16 Jun 20 - 06:56 PM
Lighter 16 Jun 20 - 06:59 PM
and e 16 Jun 20 - 07:11 PM
and e 16 Jun 20 - 07:18 PM
and e 16 Jun 20 - 07:52 PM
and e 16 Jun 20 - 08:21 PM
and e 17 Jun 20 - 08:04 AM
and e 17 Jun 20 - 08:26 AM
Lighter 17 Jun 20 - 01:36 PM
and e 29 Dec 23 - 04:25 PM
and e 06 Jun 24 - 06:39 PM
and e 06 Jun 24 - 06:40 PM
and e 06 Jun 24 - 06:43 PM
Share Thread
more
Lyrics & Knowledge Search [Advanced]
DT  Forum Child
Sort (Forum) by:relevance date
DT Lyrics:













Subject: RE: good old Dutch & goddam Dutch/Drunk Last Night
From: and e
Date: 16 Jun 20 - 04:48 PM

THE DRUNKEN BUTCHER OF TIDESWELL.
    BY WILLIAM BENNETT, ESQ.
Author of “The King of the Peak,” etc., etc., etc.

The Ballad I now have the pleasure of presenting to the readers
of the “RELIQUARY” (the subject of which is as well known in
the Peak as that Kinder Scout is the highest hill, and Tideswell
Church the most stately and beautiful Church in it) will perhaps
appear a little modernised to some, who have only heard the
tale from the mouths of unsober topers, accustomed to use
ancient provincial and obsolete words, which not only render
the sense less distinguishable, but also mar the flow of the
rhythm. I confess, therefore, to having taken some liberties
with the grammar, the orthography, and the metre; but, in all
other respects, I have strictly adhered to the original; and
my honesty in this respect will be recognized and admitted by
many persons, to whom these minstrel relics are precious.

The legend is still so strong in the Peak, that numbers of
the inhabitants do not concur in the sensible interpretation
put upon the appearance by the Butcher's wife; but
pertinaciously believe that the drunken man was beset by an
evil spirit, which either ran by his horse's side, or rolled
on the ground before him, faster than his horse could gallop,
from Peak Forest to the sacred inclosure of Tideswell Churchyard,
where it disappeared; and many a bold fellow, on a moonlight
night, looks anxiously round, as he crosses Tideswell Moor,
and gives his nag an additional touch of the spur, as he hears
the bell of Tideswell Church swinging midnight to the winds,
and remembers the tale of the “Drunken Butcher of Tideswell” —

Oh, lift to me, ye yeomen all,
Who live in dale or down!
My song is of a butcher tall,
Who lived in Tiddleswall town.
In bluff King Harry's merry days,
He slew both sheep and kine;
And drank hi fill of nut brown ale,
In lack of good red wine.

Beside teh Church this Butcher lived,
Close to its gray old walls;
And envied not, when trade was good,
The Baron in his halls.
No carking cares distrurbed his rest,
When off to bed he slunk;
And oft he snored for ten good hours,
Because he got so drunk.

One only sorry quelled his heart,
As well it might quell mine --
The fear of sprites and grisly ghosts,
Which dance in the moonshine;
Or wander in the cold Churchyard,
Among the dismal tombs;
Where hemlock blossoms in the day,
By night the nightshade blooms.

It chanced upon a summer's day,
When heather-bells were blowing,
Both Robing crossed oe'r Tiddleswall Moor,
And heard the heath-cock crowing:
Well mounted on a forest nag,
He freely rode and fast;
Nor drew a rein, till Sparrow Pit,
And Paislow Moss were past.

Then slowly down the hill he came,
To the Chappelle en le firth;
Where, at the Rose of Lancaster,
He found his friend the Smith:
The Parson, and the Pardoner too,
There took their morning draught;
And when they spied a Brother near,
They all came out and laughed.

"Now draw they rein, thou jolly Butcher;
How far hast thou to ride?"
"To Waylee-Bridge, to Simon the Tanner,
To sell this good cow-hide."
"Thou shalt not go one foot ayont,
'Till thou light and sup with me;
And when thou'st emptied my measure of liquor,
I'll have a measure wi' thee."

"Oh no, oh no, thou drouthy Smith!
I cannot tarry to-day:
The Wife, she gave me a charge to keep;
And I durst not say her nay."
"What likes o' that, said the Parson then,
If thou'st sworn, thou'st ne'er to rue:
Thou may'st keep they pledge, and drink thy stoup,
As an honest man e'en may do."

"Oh no, oh no, thou jolly Parson!
I cannot tarry, I say;
I was drunk last night, and if I tarry,
I'se be drunk again to-day."
"What likes, what likes, cried the Pardoner then,
Why tellest thou that to me?
Thou may'st e'en get thee drunk this blessed night;
And well shrived for both thou shalt be."

Then down got the Butcher from his horse,
I wot full fain was he;
And he drank 'till the summer sun was set,
In that jolly company:
He drank 'till the summer sun wen down,
And the stars began to shine;
And his greasy noddle, was dazed and addle,
With the nut brown ale and wine.

Then up arose those four mad fellow;
And joing hand in hand,
They danced around the hostel floor,
And sung, tho' they scarcel could stand,
"We've aye been drunk on yester night;
And drunk the night before;
And sae we're drunk again to-night,
If we never get drunk any more."


Bold Robing the Butcher was horsed and away;
And a drunken wight was he;
For sometimes his blood-red eyes saw double;
And then he could sca'tly see.
The forest trees, to his wildered sense,
Resang the jovial song.

Then up he sped over Paislow Moss,
And down by the Chamber Knowle:
And there he was scared into mortal fear
By the hooting of a barn owl:
And on he rode, by the Forest Wall,
Where the deer browsed silently;
And up the Slack, 'till, on Tiddeswall Moor,
His horse stood fair and free.

Just then the moon, from behind the rack,
Burst out into open view;
And on the sward and purple heath
Broad light and shadow threw;
And there the Butcher, whose heart beat quick,
With fear of Gramarye,
Fast by his side, as he did ride,
A foul phantom did espy.

Uprose the fell of his head, uprose
The hood which his head did shroud;
And ll his teeth did chatter and girn,
And he cried both long and loud;
And his horse's flank, with his spur he struck,
As he never had struck before;
And away he galloped, with might and main,
Across the barren moor.

But ever as fast as the Butcher rode,
The Ghost did grimly glide:
Now down on the earth before his horse,
Then fast his rein beside:
O'er stock and rock, and stone and pit,
O'er hill and dale and down,
'Till Robin the Butcher gain his door-stone,
In Tiddeswall's good old town.

"Oh, what thee ails, thou drunken Butcher?"
Said his Wife, as he sank down;
"And what thee ails, thou drunken Butcher?"
Cried one-half of the Town.
"I have seen a Ghost, it hath raced my horse,
For three good miles and more;
And it vanished withing the Churchyard wall,
As I sank down at the door."

"Beshrew thy heart, for a drunken beast!"
Cried his Wise, as she held him there;
"Beshrew thy hear, for a drunken beast,
And a coward, with heart of hare.
No Ghost hath raced thy horse to-night;
Nor evened his wit with thine:
The Ghost was thy shadow, thou drunken wretch!
I would the Ghost were mine."


The relevant song is in BOLD. Date is 1861.

Pgs 205-208, The Reliquary: A Depository for Precious Relecs -- Legendary, Biographical, and Historical (1861). Edited by Llewellynn Jewitt.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: good old Dutch & goddam Dutch/Drunk Last Night
From: and e
Date: 16 Jun 20 - 06:56 PM

A 1907 postcard at Emory University website. It is a color cartoon drawing of three men in tuxedos with text at top right:
"Drunk last night
Drunk the night before
I'm going to get drunk again tonight
If I never get drunk any more"

Text at bottom: "Copyright 1907 P. Gordon". On reverse: blank.

Permanent link for this postcard: http://pid.emory.edu/ark:/25593/b39p7


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: good old Dutch & goddam Dutch/Drunk Last Night
From: Lighter
Date: 16 Jun 20 - 06:59 PM

Tulsa World (Feb. 25, 1918), p. 4:

We were bombed last night,
   We were bombed the night before,
We're going to be bombed tonight
   Like we were never bombed before.
When we're bombed
   We're scared as we can be.
They can bomb the whole d----- army
   If they don't bomb me.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: good old Dutch & goddam Dutch/Drunk Last Night
From: and e
Date: 16 Jun 20 - 07:11 PM

GLORIOUS SOUSE SONG
Version and Arrangement by Paul B. Klugh
Introducting "The Yale Boola".

Drunk last night,
Drunk the night before
Going to get drunk tonight if I never get drunk any more
When I'm Drunk I'm as happy as can be
For I am a member of the Souse family

Glorious, glorious, one keg of beer for the four of us
Glory be to all, there are no more of us
For one of us could drink it all alone
Boola, boola, boola, boola, boola, boola, boola, boola,
When we're through with those poor fellows, they will holler boola boo.


This is from Glorious Souse Song sheetmusic dated 1916.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: good old Dutch & goddam Dutch/Drunk Last Night
From: and e
Date: 16 Jun 20 - 07:18 PM

All at once a peculiar sensation passed over me. I became strangely
dizzy, and began to sing:

"Drunk last night, boys,
Drunk the night before;
Drink tonight, boys,
Never get drunk any more!"


The Educational Weekly, Dec 18, 1879.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: good old Dutch & goddam Dutch/Drunk Last Night
From: and e
Date: 16 Jun 20 - 07:52 PM

All round them, struggling in the dimness over ant-hill and ant-bear hole,
were other baggage-laden forms, faithfully padding the hoof. The "wooded
bunch," as became warriors were making light of their woes. From
their ranks came an occasional laugh and snatches of ribald songs set
to the opening bars of the "Soldier's March" in Fuast, accompanied
by bang and boom of a tin pannikin and some hollow article (perhaps
a bread box?).

Drunk (bang!) last night,
Drunk the night before (boom!)
Drunk (bang!) last night,
Never get drunk any more! (Boom!)


From the 1914 book Wild Honey: Stories of South Africa by Cynthia Stockley. Pg 308.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: good old Dutch & goddam Dutch/Drunk Last Night
From: and e
Date: 16 Jun 20 - 08:21 PM

"Oh, Sarah, come upstairs and lie down. Don't go
out."

"I'm going home. Hands off, hands of me!" she said,
slapping Esther's hands from her arm.

" 'For every one was drunk last night,
And drunk the night before ;
And if we don't get drunk to-night,
We won't get drunk no more.

(Chorus.)

"Now you will have a drink with me,
And I will drink with you ;
For we're the very rowdiest lot
Of the rowdy Irish crew."


"That's what we used to sing in the Lane, yer
know; should 'ave seen the coster gals with their
feathers, dancing and clinking their pewters. Rippin
Day, Bank 'oliday, Epping, under the trees — 'ow they
did romp, them gals!
" 'We all was roaring drunk last night.
And drunk the night before;
And if we don't get drunk to-night
We won't get drunk no more.'

Girls and boys, you know, all together."

"Sarah, listen to me."

"Listen! Come and have a drink, old gal, just
another drink." She staggered up to the counter.

Pg 408, Esther Waters by George Moore. Printed 1906 in New York with a copyright of 1899. According to Wikipedia, George Moore revised the book several times. This is the earliest I have been able to trace this song in the novel. It may be in the 1894 first edition... I don't know as I can't find a copy of it online.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: good old Dutch & goddam Dutch/Drunk Last Night
From: and e
Date: 17 Jun 20 - 08:04 AM

THE DUTCH COMPANY

O when you hear the roll of the big base-drum.
Then you may know that the Dutch have come.
For the Deitch company is the best company,
That ever came over from Old German.
Chorus.
Hora, hora, hora, la, la, la,
Hora, hora, hora, tra la, la, tra, la, la, la, lae, tra, la, la la lae,
Heis mine oyster au.

Warble.
Tweedleum, tweedleum, trie, trei, tru, trie, trei, tru trie, trei, tru,
Tweedleum, tweedleum, trie, trei, tru, trie, trei, tru, tra, la e-de, de.

When Greek meets Greek then comes the tug of war,
When the Deitch meets Deitch then comes the lager bier,
For the Deitch company is the best company,
That every came over from Old Germany.


Pg 39, of the 1876 book The American College Songster (Google books link here )


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: good old Dutch & goddam Dutch/Drunk Last Night
From: and e
Date: 17 Jun 20 - 08:26 AM

COLLEGE BELL.
Air -- "Dutch Company"

Ven I vakes in de morning, I hear de pig pell,
Den I tinks I can shnooze a very little spell.

Chorus-- For de student company be a shleepy company,
And dey are so shleepy as neber vas he.

Den I reach out a ped and sthrike a little light,
And go to shleep again, mit von eye open tight.

I hear de second pell as he sthrike de first ten,
De toder eye come open, and I go to shleep again.

I hear de first alarm and I tinks I mus rishe,
I lean upon my elpos and den I rubs mine eyes.

For de college pell pe a pery pig pore,
And I vish de man vat rings him vouldn't ring him any more.

De next alarm pegins and I shump out de floor,
I stands dere for a minit and den pegins to shnore.

Mine eyes be so shleepy dat I cannot hardly see,
So I puts mine veskit vere mine pants ought to be.

Den I goes up to de shapel for to hear de Prex pray,
But I pe so very shleepy, I don't know vat he say.

I goes to set down, but I shumps up on my feet,
For I gets much vounded mit a pin in my seat.

Den de Prex reads de verses and de choir begin to sing,
I try to go to shleep again but can do no shuch ting.

For de choir ven dey sings dey make such a noise
I tinks dey must pe tomcats mit tails pulled py de poys.

Den I goes to mine grum but cannot keep awake,
And I goes to shleep again mit a mouf full of steak.

So all through te day I shnooze ven I can,
And bimeby I tinks I make vide avake man.


Pg 41 from the 1860 book Songs of Amherst. Google books link here.

Apparently this song and tune was well know enough that it was used for a parody.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: good old Dutch & goddam Dutch/Drunk Last Night
From: Lighter
Date: 17 Jun 20 - 01:36 PM

Oneonta (N.Y.) Star, Feb. 16, 1918:

Bombed last night,
   Bombed the night before,
Going to get bombed tonight
   If I never get bombed any more
When we're bombed
   We're scared as we can be.
They can bomb the whole darned army
   If they don't bomb me.

They're over us, they're over us,
   One tiny cave for the four of us,
Glory to God that there aren't any more of us,
    For one of us could fill it all alone.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: Origin: Dutch & goddam Dutch/Drunk Last Night
From: and e
Date: 29 Dec 23 - 04:25 PM

[[Spoken]] We were hard-boiled and swaggering.

Five o'clock in the morning the warden comes around
With bread and cheese and butter that weights a half a pound;
The coffee tastes like tobacco juice, the bread is hard and stale;
And that's the way they feed the boys in the Raymond Street Jail.

Glorious! Glorious! One keg of beer for the four of us,
We were drunk last night, and were drunk the night before,
And we'll be drunk tonight as we never were before.

[[long pause. To a different tune, the following:]]

I was sitting in jail with my face to the wall.
A red-headed woman was the cause of it all.

Glorious! Glorious! ... [[Spoken:]] We used the same chorus.

Double brackets are inserted by me. Transcribed from Band 2 "Games" the LP When I Was a Boy in Brooklyn by Israel Kaplan. 1961. Folkway Records.

Available online here: https://folkways.si.edu/israel-kaplan/when-i-was-a-boy-in-brooklyn/oral-history-biography/album/smithsonian


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: good old Dutch & goddam Dutch/Drunk Last Night
From: and e
Date: 06 Jun 24 - 06:39 PM

The "Glorious Souse Song" 1916 has a copyright entry:

GLORIOUS SOUSE SONG fox trot, words
anonymous, version and arrangement
by Paul B. Klugh, of U.S. 269
(c) Dec. 1 1916; 2 c. Dec. 16 1916;
E 396727; Imperial player roll co.,
Chicago.

So the copyright is only claiming an arraignment and no copyright
at all for the words.

Note the "Souse" means "drinking" or "drunk". I can find other
references to "souse songs" from 1890s to 1920 and, of course,
there is the obsolete term "soused" for being drunk.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: good old Dutch & goddam Dutch/Drunk Last Night
From: and e
Date: 06 Jun 24 - 06:40 PM

A link to the copyright entry:

https://archive.org/details/catalogofcopyri121libr/page/17/mode/1up?q=%22souse+song%22


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: good old Dutch & goddam Dutch/Drunk Last Night
From: and e
Date: 06 Jun 24 - 06:43 PM

The "Glorious Souse Song" recorded March 21, 1917 by Prince's Band issued A5971 on Columbia.

http://www.centuryoldsounds.com/Columbias/C_A5971-B.mp3

This follows the sheet music to the song.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate
  Share Thread:
More...

Reply to Thread
Subject:  Help
From:
Preview   Automatic Linebreaks   Make a link ("blue clicky")


Mudcat time: 7 September 10:33 PM EDT

[ Home ]

All original material is copyright © 2022 by the Mudcat Café Music Foundation. All photos, music, images, etc. are copyright © by their rightful owners. Every effort is taken to attribute appropriate copyright to images, content, music, etc. We are not a copyright resource.